mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #13268 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
fbe1560a11
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:215
|
||||
msgid "Managing a conversation"
|
||||
msgstr "Gerenciando uma conversa "
|
||||
msgstr "Gerenciar uma conversa"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:217
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
|
||||
"Changing permissions of a user that joined a public conversation will also "
|
||||
"permanently add them to the conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterar as permissões de um usuário que ingressou em uma conversa pública "
|
||||
"Alterar as permissões de um usuário que entrou em uma conversa pública "
|
||||
"também o adicionará permanentemente à conversa."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:224
|
||||
@ -365,12 +365,12 @@ msgid ""
|
||||
"Here you can configure the description, guest access, if the conversation is"
|
||||
" visible to others on the server and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aqui você pode configurar a descrição, acesso de convidado, se a conversa "
|
||||
"está visível para outras pessoas no servidor e muito mais."
|
||||
"Aqui você pode configurar a descrição, acesso para convidados, se a conversa"
|
||||
" está visível para outras pessoas no servidor e muito mais."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:235
|
||||
msgid "Messages expiration"
|
||||
msgstr "Vencimento de mensagens"
|
||||
msgstr "Expiração de mensagens"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
|
||||
"available expiration durations are 1 hour, 8 hours, 1 day, 1 week, 4 weeks, "
|
||||
"or never (which is the default setting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um moderador pode configurar a expiração da mensagem nas ``Configurações da "
|
||||
"Um moderador pode configurar a expiração da mensagem nas ``Configurações de "
|
||||
"conversa`` na seção ``Moderação``. Quando uma mensagem atinge o tempo de "
|
||||
"expiração, ela é automaticamente removida da conversa. As durações de "
|
||||
"expiração disponíveis são 1 hora, 8 horas, 1 dia, 1 semana, 4 semanas ou "
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:245
|
||||
msgid "Starting a call"
|
||||
msgstr "Iniciando uma chamada "
|
||||
msgstr "Iniciar uma chamada"
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durante uma conversa, você pode iniciar uma chamada a qualquer momento com o"
|
||||
" botão ``Iniciar chamada``. Outros participantes serão notificados e poderão"
|
||||
" participar da chamada."
|
||||
" entrar na chamada."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:252
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
|
||||
"green ``Join call`` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se outra pessoa já iniciou uma chamada, o botão mudará para um botão verde "
|
||||
"``Juntar-se ao bate-papo``."
|
||||
"``Entrar na chamada``."
|
||||
|
||||
#: ../../talk/talk_basics.rst:257
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user