Translate sharing.pot in nl [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'nl'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 07:50:37 +00:00 committed by GitHub
parent 609b713541
commit de78590933
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,312 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Delen van bestanden"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr ""
"Nextcloud gebruikers kunnen bestanden en mappen delen. Mogelijke doelen "
"zijn:"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "publieke links"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "groepen"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "cikels"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "talk gesprekken"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "gebruikers of groepen op federated Nextcloud servers"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Sommige opties zijn mogelijk niet beschikbaar vanwege administratieve "
"configuratie. Lees de `Beheerdershandleiding "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" voor meer informatie."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Publieke links voor delen"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Je kan bestanden en mappen delen via openbare links."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Er wordt een willekeurig 15-cijferig token aangemaakt. De link zal eruit "
"zien als ``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr ""
"Er zijn een aantal opties beschikbaar voor delen van publieke *mappen*:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Alleen lezen** om het bekijken en downloaden mogelijk te maken"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Uploaden en bewerken toelaten**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"Met **Bestandendrop** kan degene die de bestanden deelt, de bestanden "
"alleen uploaden naar een map zonder de bestanden te zien die zich al in die "
"map bevinden."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Download verbergen** verbergt de pictogrammen van de downloadknoppen en de"
" standaard rechtermuisklikopties van de browser om het downloaden voor de te"
" delen persoon te bemoeilijken."
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Beveiligen met wachtwoord**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Stel vervaldatum in** zal het delen automatisch stopzetten"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Notitie voor ontvanger**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Delen stoppen** om het delen te stoppen"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Nog een link toevoegen** om meerdere publieke links toe te voegen met "
"verschillende rechten"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"Voor publieke *bestand* shares kan je het bestand laten bewerken met een van"
" Nextcloud's collaboratieve bewerkingsoplossingen:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Wachtwoordbeveiliging evenals verloop van bestandsdeling zijn sinds "
"Nextcloud 22 ook beschikbaar via Gefedereerde Bestandsdeling."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Interne shares met gebruikers en groepen"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Bij het delen met gebruikers, groepen, cirkels of leden van een Talkgesprek "
"zijn de rechten voor de bestanden of de inhoud van de map aanpasbaar:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Als gebruiker die toegang wordt verleend aan een share kan je instellen of "
"je alle inkomende shares automatisch wil accepteren en aan uw hoofdmap wil "
"laten toevoegen, of dat je telkens gevraagd wil worden of je de share wil "
"accepteren of weigeren."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Voor het aanpassen van de acceptatie instelling ga je naar **Instellingen** "
"> **Persoonlijk** > **Delen**:"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"Als de eigenaar een gedeeld bestand of map hernoemt, zal de nieuwe naam niet"
" zichtbaar zijn aan de kant van de ontvanger. Dit is nodig om te voorkomen "
"dat bestaande bestanden of mappen aan de kant van de ontvanger worden "
"overschreven."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "Anderen met toegang"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Om te weten te komen of een bestand of map toegankelijk is voor anderen door"
" het delen van een map hoger in hiërarchie, klik je op **Anderen met "
"toegang** in het tabblad delen:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"De lijst toont alle gebruikers, groepen, chats etc. die toegang hebben "
"gekregen tot het huidige object door het delen van een map, hoger in de "
"hiërarchie:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Klik op de drie stippen om:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "te zien wie de share heeft opgezet"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"te zie waar de share is opgezet (klik om naar de map te navigeren, voor "
"zover je daar toegang toe hebt)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"de oorspronkelijke share niet langer te niet delen (alleen toegankelijk voor"
" de eigenaar van de share)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Deze informatie is alleen zichtbaar voor de eigenaar van een bestand/map of "
"voor gebruikers met resharing rechten."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Federated Shares"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Federation Sharing stelt je in staat om bestand shares te mounten vanaf "
"externe Nextcloud-servers, waardoor je in feite je eigen cloud van "
"Nextclouds kunt creëren. Je kan directe share links maken met gebruikers op "
"andere Nextcloud-servers."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Het aanmaken van een nieuw Federation Share"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Federation sharing is standaard ingeschakeld. Volg deze stappen om een "
"nieuwe share aan te maken met andere Nextcloud of ownCloud servers:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Ga naar uw ``Bestanden`` pagina en klik op het Delen icoontje op het bestand"
" of de map die je wil delen. Voer in de zijbalk de gebruikersnaam en URL van"
" de gebruiker op afstand in dit formulier in: `<username>`@<nc-server-"
"url>``. In dit voorbeeld is dat ``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Degenen waarmee het bestand wordt gedeeld ontvangen een melding in hun "
"Nextcloud, waardoor ze de inkomende share kunnen accepteren of weigeren:"
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Een publiek share toevoegen aan jouw Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Nextcloud publieke link share pagina's bieden een optie om dat bestand of "
"die map als federated share toe te voegen aan jouw eigen Nextcloud "
"instantie. Voer gewoon jouw ``<username>@<nc-server-url>`` in, net zoals "
"hierboven getoond voor uitgaande aandelen:"