Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_gnome.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-04 20:21:02 +00:00 committed by GitHub
parent 92daf1c69d
commit daceb5bef4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,105 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:3
msgid "Synchronizing with the GNOME desktop"
msgstr "Synchronizace s GNOME desktopem"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the "
"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files,"
" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter "
"works only while the computer is connected."
msgstr ""
"`GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ má vestavěnou podporu pro kalendář,"
" kontakty a úkoly z Nextcloud, které je možné zobrazovat v Evolution PIM "
"nebo aplikacích Kalendář, Úkoly a Kontakty. Stejně tak má podporu pro "
"soubory, které se integrují do správce souborů Nautilus skrze protokol "
"WebDAV. Druhé zmíněné funguje pouze v okamžiku, kdy je k dispozici síťové "
"připojení."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:11
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Toto je možné udělat následováním těchto kroků:"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:13
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts"
msgstr "V nastavení GNOME, otevřete Online účty"
#: ../../pim/sync_gnome.rst:14
msgid "Under \"add an account\" pick ``Nextcloud``."
msgstr "Pod „přidat účet“ vyberte ``Nextcloud``."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:18
msgid ""
"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor"
" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME"
" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_. (`Learn "
"more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
msgstr ""
"Zadejte URL adresu vámi využívaného serveru, uživatelské jméno a heslo. "
"Pokud jste zapnuli dvoufázové ověřování, je třeba vytvořit heslo pro "
"aplikaci / token, protože aplikace GNOME Účty online `zatím nepodporuje "
"Nextcloud webflow přihlášení <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_. (`Více viz "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top left to close."
msgstr ""
"V následujícím okně vyberte ke kterým prostředkům by mělo GNOME přistupovat "
"a stiskněte křížek nahoře vlevo pro zavření."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud task, calendars and contacts should now be visibile in the "
"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app."
msgstr ""
"Nextcloud úkoly, kalendáře a kontakty by nyní měly být viditelné v Evolution"
" PIM, úkolech, kontaktech a kalendářích."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:32
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should "
"be integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"Soubory budou zobrazeny jako WebDAV prostředek ve správci souborů Nautilus "
"(a také k dispozici v dialozích GNOME pro otevření/uložení souborů). "
"Dokumenty by měly být integrovány do aplikace GNOME Dokumenty."
#: ../../pim/sync_gnome.rst:37
msgid ""
"All resourses should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search tearm."
msgstr ""
"Všechny prostředky by také mělo jít vyhledat odkudkoli stisknutím klávesy "
"Windows a zadáním vyhledávaného pojmu."