diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot new file mode 100644 index 000000000..4bd490f02 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot @@ -0,0 +1,105 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:3 +msgid "Synchronizing with the GNOME desktop" +msgstr "Synchronizace s GNOME desktopem" + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:5 +msgid "" +"The `GNOME desktop `_ has built-in support for " +"Nextcloud's calendar, contacts and tasks which will be displayed by the " +"Evolution PIM or the Calendar, Tasks and Contacts app as well has for files," +" which it integrates into the Nautilus file manager via WebDAV. The latter " +"works only while the computer is connected." +msgstr "" +"`GNOME desktop `_ má vestavěnou podporu pro kalendář," +" kontakty a úkoly z Nextcloud, které je možné zobrazovat v Evolution PIM " +"nebo aplikacích Kalendář, Úkoly a Kontakty. Stejně tak má podporu pro " +"soubory, které se integrují do správce souborů Nautilus skrze protokol " +"WebDAV. Druhé zmíněné funguje pouze v okamžiku, kdy je k dispozici síťové " +"připojení." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:11 +msgid "This can be done by following these steps:" +msgstr "Toto je možné udělat následováním těchto kroků:" + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:13 +msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts" +msgstr "V nastavení GNOME, otevřete Online účty" + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:14 +msgid "Under \"add an account\" pick ``Nextcloud``." +msgstr "Pod „přidat účet“ vyberte ``Nextcloud``." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:18 +msgid "" +"Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" +" authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" +" Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " +"`_. (`Learn " +"more " +"`_)." +msgstr "" +"Zadejte URL adresu vámi využívaného serveru, uživatelské jméno a heslo. " +"Pokud jste zapnuli dvoufázové ověřování, je třeba vytvořit heslo pro " +"aplikaci / token, protože aplikace GNOME Účty online `zatím nepodporuje " +"Nextcloud webflow přihlášení `_. (`Více viz " +"`_)." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:24 +msgid "" +"In the next window, select which resources GNOME should access and press the" +" cross in the top left to close." +msgstr "" +"V následujícím okně vyberte ke kterým prostředkům by mělo GNOME přistupovat " +"a stiskněte křížek nahoře vlevo pro zavření." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:29 +msgid "" +"Nextcloud task, calendars and contacts should now be visibile in the " +"Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." +msgstr "" +"Nextcloud úkoly, kalendáře a kontakty by nyní měly být viditelné v Evolution" +" PIM, úkolech, kontaktech a kalendářích." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:32 +msgid "" +"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " +"also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " +"be integrated into the GNOME Documents app." +msgstr "" +"Soubory budou zobrazeny jako WebDAV prostředek ve správci souborů Nautilus " +"(a také k dispozici v dialozích GNOME pro otevření/uložení souborů). " +"Dokumenty by měly být integrovány do aplikace GNOME Dokumenty." + +#: ../../pim/sync_gnome.rst:37 +msgid "" +"All resourses should also be searchable from anywhere by pressing the " +"Windows key and entering a search tearm." +msgstr "" +"Všechny prostředky by také mělo jít vyhledat odkudkoli stisknutím klávesy " +"Windows a zadáním vyhledávaného pojmu."