Merge pull request #2752 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-sharing-pot--master_cs

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-04 20:19:46 +00:00 committed by GitHub
commit 92daf1c69d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,277 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Sdílení souborů"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are"
msgstr "Uživatelé Nextcloud mohou soubory a složky sdílet. Možné cíle jsou"
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "veřejné odkazy"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "uživatelé"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "skupiny"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "okruhy"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "konverzace v talk"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "uživatelé nebo skupiny na federovaných Nextcloud serverech"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may note be available due to administrative configuration. See "
":doc:`admin documentation <file_sharing_configuration>` for details."
msgstr ""
"Některé volby nemusí být k dispozici kvůli administrativnímu nastavení. "
"Podrobnosti viz :doc:`dokumentace pro správu <file_sharing_configuration>`."
#: ../../files/sharing.rst:19
msgid "Public link shares"
msgstr "Sdílení veřejným odkazem"
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Soubory a složky je možné sdílet prostřednictvím veřejných odkazů."
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Bude vytvořen náhodný 15 číslicový token. Odkaz bude vypadat jako "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Pro veřejná sdílení *složek* je k dispozici množství voleb:"
#: ../../files/sharing.rst:29
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Pouze pro čtení** je umožněno zobrazování a stahování si"
#: ../../files/sharing.rst:30
msgid "** Allow upload and editing**"
msgstr "** Umožnit nahrávání a upravování**"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid ""
"With ** File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"S ** Upuštěním souboru** může příjemce sdílení pouze nahrávat soubory do "
"složky, aniž by viděl(a) soubory, které už ve složce jsou."
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Hide download** prevents the sharee from downloading"
msgstr "**Skrýt stahování** zabrání těm, kterým je nasdíleno v to si stahovat"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Ochrana heslem**"
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Nastavit datum skončení platnosti** sdílení automaticky zakáže"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Poznámka pro příjemce**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Zrušit sdílení** pro vzetí sdílení zpět"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Přidat další odkaz** pro přidání vícero veřejných odkazů s různými "
"oprávněními"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions."
msgstr ""
"Pro veřejná *souborová* sdílení, je možné umožnit upravování pomocí jednoho "
"z řešení pro úpravy ve spolupráci v rámci Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Interní sdílení s uživateli a skupinami"
#: ../../files/sharing.rst:47
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"Při sdílení s uživateli, skupinami, okruhy nebo členy konverzace v Talk, "
"oprávnění na obsah souborů a složek je upravitelný:"
#: ../../files/sharing.rst:51
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"Jako příjemce sdílení můžete nastavit, zda chcete automaticky přijímat "
"veškerá příchozí sdílení a přidávat je do své kořenové složky, nebo zda "
"chcete být pokaždé dotázáni, zda chcete sdílení přijmout nebo odmítnout."
#: ../../files/sharing.rst:56
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**"
msgstr ""
"Pro upravení nastavení akceptace přejděte do **Nastavení** > **Osobní** > "
"**Sdílení**"
#: ../../files/sharing.rst:62
msgid "Others with access"
msgstr "Ostatní s přístupem"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab."
msgstr ""
"Pro nalezení zda je soubor či složka přístupná ostatním skrze sdílení "
"nadřazené složky ve stromu, klikněte na **Ostatní s přístupem** na kartě "
"sdílení."
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy."
msgstr ""
"Seznam zobrazuje všechny uživatele, skupiny, chaty atd., kterým byl udělen "
"přístup ke stávajícímu objektu prostřednictvím sdílení nadřazené složky ve "
"stromu."
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid "Click on the three dots to"
msgstr "Klikněte na tři tečky pro"
#: ../../files/sharing.rst:76
msgid "see who initiated the share"
msgstr "zobrazit kdo inicioval sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:77
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"zobrazit kde bylo sdílení inicializováno (kliknutím se přenesete do složky, "
"pokud do ní máte přístup)"
#: ../../files/sharing.rst:78
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"zrušit sdílení původního sdílení (přístupné pouze pro vlastníka sdílení)"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Tato informace je viditelná pouze vlastníkovi souboru/složky nebo příjemcům "
"sdílení, kteří mají oprávnění sdílet dál."
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid "Federated Shares"
msgstr "Federovaná sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:88
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Federované sdílení vám umožňuje připojit sdílení souborů ze vzdálených "
"Nextcloud serverů a ve výsledku tak vytvořit svůj vlastní cloud z Nextcloud "
"instancí. Je možné vytvářet přímé odkazy na sdílení s uživateli z ostatních "
"Nextcloud serverů."
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Vytvoření nového federovaného sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:95
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Federované sdílení je zapnuté ve výchozím stavu. Následujte tyto kroky pro "
"vytvoření nového sdílení s ostatními Nextcloud nebo OwnCloud servery:"
#: ../../files/sharing.rst:97
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``."
msgstr ""
"1. Jděte na stránku ``Soubory`` a klikněte na ikonu Sdílení na souboru nebo "
"složce, kterou chcete sdílet. V postranním panelu zadejte uživatelské jméno "
"a URL adresu vzdáleného uživatele v podobě: ``<username>@<nc-server-url>``. "
"V tomto příkladu, je to ``bog@cloud.example.com``."
#: ../../files/sharing.rst:104
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share."
msgstr ""
"Příjemce sdílení obdrží upozornění ve svém Nextcloud, které mu umožní "
"příchozí sdílení buď přijmout nebo odmítnout."
#: ../../files/sharing.rst:110
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Přidání veřejného sdílení do Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:112
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Nextcloud stránky pro sdílení veřejným odkazem nabízejí volbu pro přidání "
"takového souboru či složky jako federovaného sdílení na vaší vlastní "
"instanci Nextcloud. Stačí jen zadat vaše ``<username>@<nc-server-url>`` "
"právě jako zobrazeno pro odchozí sdílení (výše):"