Translate userpreferences.pot in pt_BR

100% translated source file: 'userpreferences.pot'
on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-03-26 20:24:39 +00:00 committed by GitHub
parent 138df98f36
commit bf78edb4ef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"escopo de seus dados. Clicar no ícone de cadeado abrirá o seguinte menu "
"suspenso ao lado de cada entrada:"
#: ../../userpreferences.rst:59
#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
msgstr ""
"captura de tela do menu suspenso de escopo no campo de formulário de "
@ -230,3 +230,51 @@ msgstr ""
"voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar "
"seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o"
" Nextcloud."
#: ../../userpreferences.rst:74
msgid "Restrict who can see your profile data"
msgstr "Restringir quem pode ver os dados de seu perfil"
#: ../../userpreferences.rst:76
msgid ""
"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can "
"be read by other users and guest. To control who can see which information "
"you can adjust the scopes already mentioned:"
msgstr ""
"Se o perfil for ativado pelo administrador, os dados do seu perfil poderão "
"ser lidos por outros usuários e convidados. Para controlar quem pode ver "
"quais informações, você pode ajustar os escopos já mencionados:"
#: ../../userpreferences.rst:79
msgid ""
"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
"to see the data"
msgstr ""
"**Privado** permitirá que apenas você e os usuários que você adicionou à sua"
" agenda telefônica vejam os dados"
#: ../../userpreferences.rst:80
msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
msgstr ""
"**Local** e superiores também permitirão que os convidados vejam seus dados"
#: ../../userpreferences.rst:82
msgid ""
"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your "
"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the "
"personal settings you can find the button for profile visibility:"
msgstr ""
"Para restringir ainda mais a visibilidade, você pode impedir que convidados "
"vejam os dados do seu perfil, alterando a visibilidade do perfil para "
"usuários conectados. Nas configurações pessoais, você pode encontrar o botão"
" para visibilidade do perfil:"
#: ../../userpreferences.rst:85
msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
msgstr ""
"Captura de tela do botão de visibilidade do perfil nas configurações "
"pessoais"
#: ../../userpreferences.rst:90
msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:"
msgstr "O que permite configurar a visibilidade de cada atributo de perfil:"