Merge pull request #3207 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-webinterface-pot--master_gl

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-21 19:15:24 +00:00 committed by GitHub
commit b35d424222
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../../webinterface.rst:3
msgid "The Nextcloud Web interface"
msgstr "A interface web do Nextcloud"
msgstr "A interface web de Nextcloud"
#: ../../webinterface.rst:5
msgid ""
@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your "
"username and password."
msgstr ""
"Pode conectarse ao seu servidor do Nextcloud mediante calquera navegador "
"web. Abonda con apuntar ao URL do servidor do Nextcloud (p. ex. "
"Pode conectarse ao seu servidor de Nextcloud mediante calquera navegador "
"web. Abonda con apuntar ao URL do servidor de Nextcloud (p. ex. "
"cloud.exemplo.com) e introducir o seu nome de usuario e contrasinal."
#: ../../webinterface.rst:12
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that "
"you use the latest and supported version of a browser from this list:"
msgstr ""
"Para obter a mellor experiencia coa interface web do Nextcloud, "
"Para obter a mellor experiencia coa interface web de Nextcloud, "
"recomendamoslle que use a versión máis recente e compatíbel dun navegador "
"desta lista:"
@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin "
"for screensharing."
msgstr ""
"Se quere utilizar o Nextcloud Talk, ten que executar Mozilla **Firefox** 52+"
" ou Google **Chrome**/Chromium 49+ para ter unha experiencia satisfactoria "
"Se quere utilizar Nextcloud Talk, ten que executar Mozilla **Firefox** 52+ "
"ou Google **Chrome**/Chromium 49+ para ter unha experiencia satisfactoria "
"coas videochamadas e as pantallas compartidas. Google **Chrome**/Chromium "
"require un complemento adicional para compartir a pantalla."
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"privileges set by you (if you are administering the server) or by your "
"server administrator."
msgstr ""
"De xeito predeterminado, a interface Web do Nextcloud ábrese na súa páxina "
"De xeito predeterminado, a interface Web de Nextcloud ábrese na súa páxina "
"Ficheiros. Pode engadir, eliminar e compartir ficheiros e facer cambios en "
"función dos privilexios de acceso estabelecidos por vostede (se está a "
"administrar o servidor) ou polo seu administrador do servidor."
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
msgstr ""
"A interface de usuario do Nextcloud contén os seguintes campos e funcións:"
"A interface de usuario de Nextcloud contén os seguintes campos e funcións:"
#: ../../webinterface.rst:40
msgid ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"**Menú de selección de aplicacións** (1): situado no canto superior "
"esquerdo, atopará todas as aplicacións que están dispoñíbeis na súa "
"instancia do Nextcloud. Se preme nunha icona de aplicacións redirixirao á "
"instancia de Nextcloud. Se preme nunha icona de aplicacións redirixirao á "
"aplicación."
#: ../../webinterface.rst:44
@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"selected app."
msgstr ""
"**Vista de aplicación** (3): o campo central principal da interface de "
"usuario do Nextcloud. Este campo amosa o contido ou as características de "
"usuario de Nextcloud. Este campo amosa o contido ou as características de "
"usuario da aplicación seleccionada."
#: ../../webinterface.rst:53
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Os seus axustes de dous factores"
#: ../../webinterface.rst:90
msgid "Nextcloud Version information"
msgstr "Información da versión do Nextcloud"
msgstr "Información da versión de Nextcloud"
#: ../../webinterface.rst:92
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."