mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #13287 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
a04e200259
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_android.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with Android"
|
||||
msgstr "Sincronizando com Android"
|
||||
msgstr "Sincronização com Android"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_android.rst:6
|
||||
msgid "Files and notifications"
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_android.rst:23
|
||||
msgid "Contacts and Calendar"
|
||||
msgstr "Contatos e calendário"
|
||||
msgstr "Contatos e Calendário"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_android.rst:26
|
||||
msgid "With the Nextcloud mobile app"
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:3
|
||||
msgid "Setting your preferences"
|
||||
msgstr "Configurando suas preferências"
|
||||
msgstr "Configuração de suas preferências"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:5
|
||||
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
|
||||
@ -40,14 +40,14 @@ msgid ""
|
||||
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
|
||||
"instance to open the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique na foto do seu perfil no canto superior direito da instância do "
|
||||
"Clique na foto do seu perfil no canto superior direito de sua instância "
|
||||
"Nextcloud para abrir o menu"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:11
|
||||
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"captura de tela do menu do usuário no canto superior direito do Nextcloud "
|
||||
"Web GUI"
|
||||
"captura de tela do menu do usuário no canto superior direito da GUI web do "
|
||||
"Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,7 +65,8 @@ msgid ""
|
||||
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você for um administrador, também pode gerenciar usuários e administrar o"
|
||||
" servidor. Esses links não aparecem para um usuário não administrador. "
|
||||
" servidor. Estes links não são exibidos para um usuário que não seja "
|
||||
"administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -115,11 +116,11 @@ msgstr ":doc:`userpreferences`"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:35
|
||||
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
|
||||
msgstr "Escolha o idioma para sua interface Nextcloud"
|
||||
msgstr "Escolher o idioma para sua interface Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:36
|
||||
msgid "Choose your preferred first day of the week"
|
||||
msgstr "Escolha o primeiro dia da semana de sua preferência"
|
||||
msgstr "Escolher o primeiro dia da semana de sua preferência"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:37
|
||||
msgid "Links to desktop and mobile apps"
|
||||
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Links para aplicativos de desktop e móveis"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:38
|
||||
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
|
||||
msgstr "Gerencie seu fluxo de Atividades e notificações"
|
||||
msgstr "Gerenciar seu fluxo de Atividades e notificações"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:39
|
||||
msgid "Default folder to save new documents to"
|
||||
@ -151,14 +152,14 @@ msgid ""
|
||||
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
|
||||
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opções e configurações disponíveis dependendo da configuração do seu "
|
||||
"administrador. Se você não conseguir alterar a senha ou o nome de exibição "
|
||||
"em suas configurações pessoais, entre em contato com seu administrador para "
|
||||
"obter ajuda."
|
||||
"As opções e configurações disponíveis dependem da configuração de seu "
|
||||
"administrador. Se não for possível alterar a senha ou o nome de exibição nas"
|
||||
" configurações pessoais, entre em contato com o administrador para obter "
|
||||
"ajuda."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:50
|
||||
msgid "Sharing your data in the global address book"
|
||||
msgstr "Compartilhando seus dados no catálogo de endereços global"
|
||||
msgstr "Compartilhar seus dados no catálogo de endereços global"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -170,8 +171,8 @@ msgid ""
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguns administradores decidem compartilhar seu catálogo de endereços global"
|
||||
" com outras instâncias do Nextcloud (os chamados *Servidores confiáveis*) ou"
|
||||
" mesmo com o resto do mundo. Isso é útil quando duas instâncias desejam "
|
||||
" com outras instâncias Nextcloud (os chamados *Servidores Confiáveis*) ou "
|
||||
"mesmo com o resto do mundo. Isso é útil quando duas instâncias desejam "
|
||||
"trabalhar juntas ou quando as pessoas desejam usar o Nextcloud como uma "
|
||||
"lista telefônica virtual para outros navegarem. Também permite pesquisar "
|
||||
"contatos, criar compartilhamentos e muito mais."
|
||||
@ -205,8 +206,7 @@ msgid ""
|
||||
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você definir seus dados como **Local**, todos os usuários conectados na "
|
||||
"sua instância do Nextcloud poderão ver as informações, mas ninguém fora "
|
||||
"dela."
|
||||
"sua instância Nextcloud poderão ver as informações, mas ninguém fora dela."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -214,9 +214,9 @@ msgid ""
|
||||
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
|
||||
"logged in users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você definir seus dados como **Federados**, os servidore(s) confiáveis "
|
||||
"adicionados por seu administrador poderão ver esses dados, além de todos "
|
||||
"os usuários conectados."
|
||||
"Se você definir seus dados como **Federado**, o servidor confiável/os "
|
||||
"servidores confiáveis adicionados por seu administrador poderão ver estes "
|
||||
"dados, além de todos os usuários logados."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -225,9 +225,9 @@ msgid ""
|
||||
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
|
||||
"which might not be using Nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você definir seus dados como **Global**, qualquer pessoa poderá ver seus "
|
||||
"dados. Para alguns casos de uso, isso é desejado. Alguém com uma função "
|
||||
"voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar "
|
||||
"Se você definir seus dados como **Publicado**, qualquer pessoa poderá ver "
|
||||
"seus dados. Para alguns casos de uso, isso é desejado. Alguém com uma função"
|
||||
" voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar "
|
||||
"seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o"
|
||||
" Nextcloud."
|
||||
|
||||
@ -250,13 +250,13 @@ msgid ""
|
||||
"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
|
||||
"to see the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Privado** permitirá que apenas você e os usuários que você adicionou à sua"
|
||||
" agenda telefônica vejam os dados"
|
||||
"**Privado** permitirá que apenas você e os usuários que você adicionou ao "
|
||||
"seu catálogo de endereços vejam os dados"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:80
|
||||
msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Local** e superiores também permitirão que os convidados vejam seus dados"
|
||||
"**Local** e superiores permitirão que também os convidados vejam seus dados"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -266,8 +266,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para restringir ainda mais a visibilidade, você pode impedir que convidados "
|
||||
"vejam os dados do seu perfil, alterando a visibilidade do perfil para "
|
||||
"usuários conectados. Nas configurações pessoais, você pode encontrar o botão"
|
||||
" para visibilidade do perfil:"
|
||||
"usuários logados. Nas configurações pessoais, você pode encontrar o botão "
|
||||
"para visibilidade do perfil:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:85
|
||||
msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user