mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #13285 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
29722227be
@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
|
||||
" test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para distribuições Linux, oferecemos suporte, se tecnicamente viável, às "
|
||||
"versões atuais do LTS. Para BSD, oferecemos suporte a elas se for "
|
||||
"tecnicamente viável, mas não testamos"
|
||||
"versões LTS atuais. Para BSD, oferecemos suporte a elas se for tecnicamente "
|
||||
"viável, mas não testamos"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:45
|
||||
msgid "Customizing the Windows Installation"
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O instalador MSI oferece vários recursos que podem ser instalados ou "
|
||||
"removidos individualmente, que também podem ser controlados por meio da "
|
||||
"linha de comando; se você estiver automatizando a instalação, execute o "
|
||||
"seguinte comando::"
|
||||
"seguinte comando:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -161,9 +161,9 @@ msgid ""
|
||||
"command to the following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando instalará o Cliente de Sincronização de Desktop Nextcloud no local"
|
||||
" padrão com os recursos padrão ativados. Se quiser desativar, por exemplo, "
|
||||
"os ícones de atalho da área de trabalho, basta alterar o comando acima para "
|
||||
"o seguinte::"
|
||||
" padrão com os recursos padrão ativados. Se quiser desativar, p. ex., os "
|
||||
"ícones de atalho da área de trabalho, basta alterar o comando acima para o "
|
||||
"seguinte:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:66
|
||||
msgid "See the following table for a list of available features:"
|
||||
@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
|
||||
" command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você também pode optar por instalar apenas o próprio cliente usando o "
|
||||
"seguinte comando::"
|
||||
"seguinte comando:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -261,8 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"(whitelist) where ``Client`` is always installed anyway::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você nomeia explicitamente todos os recursos que realmente deseja instalar "
|
||||
"(lista de opções), onde o ``Client`` é sempre instalado de qualquer "
|
||||
"maneira::"
|
||||
"(lista branca), onde o ``Client`` é sempre instalado de qualquer maneira:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -270,14 +269,14 @@ msgid ""
|
||||
"properties::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você passa as propriedades ``NO_DESKTOP_SHORTCUT`` e "
|
||||
"``NO_SHELL_EXTENSIONS``::"
|
||||
"``NO_SHELL_EXTENSIONS``:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud ``.msi`` remembers these properties, so you don't need to "
|
||||
"specify them on upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ``.msi`` Nextcloud lembra essas propriedades, portanto, você não precisa "
|
||||
"O ``.msi`` Nextcloud lembra estas propriedades, portanto, você não precisa "
|
||||
"especificá-las nas atualizações."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:101
|
||||
@ -306,11 +305,11 @@ msgid ""
|
||||
"command::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se quiser adicionar o atalho da área de trabalho posteriormente, execute o "
|
||||
"seguinte comando::"
|
||||
"seguinte comando:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:112
|
||||
msgid "If you want to remove it, simply run the following command::"
|
||||
msgstr "Se você quiser removê-lo, basta executar o seguinte comando::"
|
||||
msgstr "Se você quiser removê-lo, basta executar o seguinte comando:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -352,7 +351,7 @@ msgid ""
|
||||
"property like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode ajustar a pasta de instalação especificando a propriedade "
|
||||
"``INSTALLDIR`` da seguinte forma::"
|
||||
"``INSTALLDIR`` da seguinte forma:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -363,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
" first and reinstall it with the new path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenha cuidado ao usar o PowerShell em vez do ``cmd.exe``, pois pode ser "
|
||||
"difícil obter o escape de espaços em branco corretamente. A especificação do"
|
||||
" ``INSTALLDIR`` dessa forma só funciona na primeira instalação; não é "
|
||||
"difícil fazer o escape de espaços em branco corretamente. A especificação do"
|
||||
" ``INSTALLDIR`` desta forma só funciona na primeira instalação; não é "
|
||||
"possível simplesmente reinvocar o ``.msi`` com um caminho diferente. Se "
|
||||
"ainda precisar alterá-lo, desinstale-o primeiro e reinstale-o com o novo "
|
||||
"caminho."
|
||||
@ -398,12 +397,12 @@ msgid ""
|
||||
"This option also removes the checkbox to let users decide if they want to "
|
||||
"launch the client for non passive/quiet mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essa opção também remove a caixa de seleção para permitir que os usuários "
|
||||
"Esta opção também remove a caixa de seleção para permitir que os usuários "
|
||||
"decidam se desejam iniciar o cliente no modo não passivo/silencioso."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:155
|
||||
msgid "This option does not have any effect without GUI."
|
||||
msgstr "Essa opção não tem nenhum efeito sem a GUI."
|
||||
msgstr "Esta opção não tem nenhum efeito sem a GUI."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:158
|
||||
msgid "No Reboot After Installation"
|
||||
@ -418,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O Nextcloud Client programa uma reinicialização após a instalação para "
|
||||
"garantir que a extensão do Explorer seja (des)carregada corretamente. Se "
|
||||
"você estiver cuidando da reinicialização por conta própria, poderá definir a"
|
||||
" propriedade ``REBOOT``::"
|
||||
" propriedade ``REBOOT``:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -430,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso fará com que o ``msiexec`` saia com o erro "
|
||||
"``ERROR_SUCCESS_REBOOT_REQUIRED`` (3010). Se as ferramentas de implantação "
|
||||
"interpretarem isso como um erro real e você quiser evitá-lo, talvez seja "
|
||||
"melhor definir a opção ``DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT``::"
|
||||
"melhor definir a opção ``DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT``:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:171
|
||||
msgid "Installation Wizard"
|
||||
@ -443,7 +442,7 @@ msgid ""
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O assistente de instalação lhe conduz passo a passo pelas opções de "
|
||||
"configuração e configuração da conta. Primeiro, você precisa inserir a URL "
|
||||
"configuração e configuração da conta. Primeiro, você precisa inserir o URL "
|
||||
"do seu servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/installation.rst:176
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user