mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #13260 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
98ad2fb1be
@ -225,9 +225,9 @@ msgid ""
|
||||
"allow you to modify someone elses data, only your own. Your own data can "
|
||||
"also be modified in the :doc:`user settings <../userpreferences>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem todos os contatos serão editáveis para você. O livro de endereços do "
|
||||
"sistema não permite que você modifique os dados de outra pessoa, apenas os "
|
||||
"seus. Seus próprios dados também podem ser modificados em "
|
||||
"Nem todos os contatos serão editáveis para você. O catálogo de endereços "
|
||||
"do sistema não permite que você modifique os dados de outra pessoa, apenas "
|
||||
"os seus. Seus próprios dados também podem ser modificados nas "
|
||||
":doc:`configurações do usuário <../userpreferences>`."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:96
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Imagem de Contato"
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:98
|
||||
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para adicionar uma foto para seus novos contatos, clique no botão de enviar:"
|
||||
"Para adicionar uma foto para seus novos contatos, clique no botão de upload:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:100
|
||||
msgid "Contact picture (upload button)"
|
||||
@ -245,19 +245,20 @@ msgstr "Imagem de contato (botão de upload)"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:103
|
||||
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"
|
||||
msgstr "Depois de definir uma imagem de contato, ela ficará assim:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois de definir uma imagem de contato, ela terá a seguinte aparência:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:105
|
||||
msgid "Contact picture (set)"
|
||||
msgstr "Foto do contato (conjunto)"
|
||||
msgstr "Imagem de contato (definida)"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download"
|
||||
" it, click on the contacts picture for the following options to appear:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você deseja fazer o envio de um novo, remova-o, visualize-o em tamanho "
|
||||
"real ou baixe-o, clique na imagem dos contatos para que as seguintes opções "
|
||||
"Se você deseja fazer upload de uma nova, remova-a, visualize-a em tamanho "
|
||||
"real ou baixe-a, clique na imagem do contato para que as seguintes opções "
|
||||
"apareçam:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:114
|
||||
@ -273,8 +274,8 @@ msgid ""
|
||||
"To create a new contact group, click on the plus sign next to \"Contact "
|
||||
"groups\" in the left sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para criar um novo grupo de contatos, clique no sinal de mais ao lado de "
|
||||
"\"Grupos de contatos\" na barra lateral esquerda."
|
||||
"Para criar um novo grupo de contatos, clique no sinal de mais (``+``) ao "
|
||||
"lado de \"Grupos de contatos\" na barra lateral esquerda."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:120
|
||||
msgid "Contact groups need to have at least one member to be saved."
|
||||
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lateral esquerda fornece acesso às configurações do aplicativo Contatos. "
|
||||
"Este campo mostra todos os catálogos de endereços disponíveis, certas opções"
|
||||
" para cada catálogo de endereços e permite que você crie novos catálogos de "
|
||||
"endereços, simplesmente especificando um nome de catálogos de endereços:"
|
||||
"endereços, simplesmente especificando um nome do catálogo de endereços:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:130
|
||||
msgid "Add address book in the contacts settings"
|
||||
@ -307,9 +308,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Contacts settings is also where you can share, export and delete "
|
||||
"addressbooks. You will find the CardDAV URLs there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As configurações de Contatos também são onde você pode compartilhar, "
|
||||
"exportar e excluir agendas de endereços. Você encontrará as URLs do CardDAV "
|
||||
"lá."
|
||||
"As configurações de Contatos também é onde você pode compartilhar, exportar "
|
||||
"e excluir catálogos de endereços. Você encontrará os URLs CardDAV lá."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -324,8 +324,8 @@ msgid ""
|
||||
"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS,"
|
||||
" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veja :doc:`índice` para mais detalhes sobre como sincronizar seus livros de"
|
||||
" endereços com iOS, macOS, Thunderbird e outros clientes CardDAV."
|
||||
"Veja :doc:`index` para mais detalhes sobre como sincronizar seus catálogos "
|
||||
"de endereços com iOS, macOS, Thunderbird e outros clientes CardDAV."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:142
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
|
||||
"defined aggregate of accounts. Teams can be used later on to share files and"
|
||||
" folders, added to Talk conversations, like a regular group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por todos esses motivos, o Nextcloud oferece suporte às Equipes, um recurso "
|
||||
"Por todos estes motivos, o Nextcloud oferece suporte às Equipes, um recurso "
|
||||
"incorporado ao aplicativo Contatos, em que cada usuário pode criar sua "
|
||||
"própria equipe, um agregado de contas definido pelo usuário. As equipes "
|
||||
"podem ser usadas posteriormente para compartilhar arquivos e pastas, "
|
||||
@ -373,10 +373,10 @@ msgid ""
|
||||
"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role "
|
||||
"within the team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No menu à esquerda, clique no + ao lado de Equipes. Defina um nome para a "
|
||||
"equipe Na tela de configuração da equipe, você pode: - adicionar membros à "
|
||||
"sua equipe - clicar no menu de três pontos ao lado de um usuário permite "
|
||||
"modificar sua função na equipe."
|
||||
"No menu à esquerda, clique no + ao lado de Equipes. Defina um nome para a equipe Na tela de configuração da equipe, você pode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- adicionar membros à sua equipe\n"
|
||||
"- clicar no menu de três pontos ao lado de um usuário permite modificar sua função na equipe."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:161
|
||||
msgid "Team roles"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:193
|
||||
msgid "Team options"
|
||||
msgstr "Opções da equipe"
|
||||
msgstr "Opções de equipe"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/contacts.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -493,6 +493,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Os itens compartilhados entre dois contatos serão exibidos no aplicativo de "
|
||||
"contatos. Isso inclui mídia, eventos de calendário, salas de bate-papo e "
|
||||
"cartões de Deck compartilhados, todos os quais estarão visíveis nos detalhes"
|
||||
" do contato. Essa funcionalidade é limitada aos contatos listados no "
|
||||
" do contato. Esta funcionalidade é limitada aos contatos listados no "
|
||||
"catálogo de endereços do sistema. Atualmente, nosso sistema suporta apenas "
|
||||
"itens compartilhados entre dois contatos."
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user