mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate access_webgui.pot in pt_BR [Manual Sync]
100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
parent
9844c1ba14
commit
7121e7c77a
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FABIO <tecnoplace@yahoo.com>, 2020
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
@ -40,6 +40,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Portanto, se algum deles estiver faltando no sistema, pergunte ao "
|
||||
"administrador do servidor."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "A tela de exibição de arquivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "Marcando arquivos"
|
||||
@ -57,12 +61,20 @@ msgstr ""
|
||||
"as tags são tags do sistema e são compartilhadas por todos os usuários no "
|
||||
"servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "Criando etiquetas de arquivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em seguida, use o filtro Etiquetas na barra lateral esquerda para filtrar "
|
||||
"arquivos por etiquetas: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "Visualizando etiquetas de arquivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentários"
|
||||
@ -76,6 +88,10 @@ msgstr ""
|
||||
"arquivo ou pasta. Os comentários são visíveis para todos que têm acesso ao "
|
||||
"arquivo: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "Criação e visualização de comentários."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "Video player"
|
||||
@ -99,6 +115,10 @@ msgstr ""
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility para obter os"
|
||||
" formatos multimídia suportados nos navegadores da Web."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "Assistindo um filme."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "Controles de arquivo"
|
||||
@ -124,6 +144,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Clique na estrela à esquerda do ícone do arquivo para marcá-lo como "
|
||||
"favorito: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "Marcação de arquivos favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
@ -144,12 +168,20 @@ msgstr ""
|
||||
"O menu flutuante (três pontos) exibe os detalhes do arquivo e permite que "
|
||||
"você renomeie, baixe ou exclua arquivos: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "Menu de Transbordo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A visualização Detalhes mostra informações sobre Atividades, "
|
||||
"Compartilhamento e Versões: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "Tela de detalhes."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
@ -167,6 +199,10 @@ msgstr ""
|
||||
"escolha exibi-los. Geralmente, esses são arquivos de configuração, portanto,"
|
||||
" ter a opção de ocultá-los reduz a confusão."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "Ocultar ou exibir arquivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Visualizar arquivos"
|
||||
@ -216,6 +252,10 @@ msgstr ""
|
||||
"``Compartilhado``. Os compartilhamentos de links públicos são marcados com "
|
||||
"um elo de corrente. As pastas não compartilhadas não são marcadas: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "Compartilhe ícones de status."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Criando ou enviando arquivos e diretórios"
|
||||
@ -228,6 +268,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Evie ou crie novos arquivos ou pastas diretamente em uma pasta Nextcloud "
|
||||
"clicando no botão *Novo* no aplicativo Arquivos: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "O menu Novo arquivo/pasta/carregamento."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "O botão *Novo* fornece as seguintes opções:"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user