Merge pull request #3647 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-gallery-app-pot--master_br

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-27 15:38:32 +00:00 committed by GitHub
commit 649323aebe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -44,12 +44,12 @@ msgid ""
" folders. At the top left you have two sorting options, alphabetical and by "
"date."
msgstr ""
"War ho pajenn Nextcloud pennañ, klikit war ar skeudennig er penn huela a "
"dehoù. dindañ ho anv-implijer, evit digeri ar Skeudennoù. Ar meziant "
"Skeudennoù a kav en un doare otomatek ar skeudennoù en ho teuliadoù "
"War ho pajenn Nextcloud pennañ, klikit war ar skeudennig er penn uhelañ "
"a-zehou, dindan ho anv-implijer, evit digeriñ ar Skeudennoù. Ar meziant "
"Skeudennoù a gav en un doare otomatik ar skeudennoù en ho teuliadoù "
"Nextcloud, ha lakaat a ra un ivin gant an anv teuliad. Klikit war an ivin "
"teuliad evit digeriñ an teuliad. War an huel a gleiz ez eus an daou dibab "
"evit ar renkañ, lizerenneg pe dre deizat."
"teuliad evit digeriñ an teuliad. War an uhel a-gleiz ez eus an daou dibab "
"evit ar renkañ, lizherenneg pe dre deiziad."
#: ../../files/gallery_app.rst:18
msgid ""
@ -58,14 +58,15 @@ msgid ""
"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow"
" button at the bottom right, and a close button at the top right."
msgstr ""
"Goude beza lakaet un teuliad, klikit war ur skeudenn evit digeriñ anezhi er "
"mod diaporama. Ar perzhioù-mañ a zo :ur bouton pellgargañ e krec'h e kreiz, "
"ur bouton war raok ha war gil ha dehou hag a gleiz, ur bouton diaporama "
"otomatek e penn izela a dehou, hag ur bonton seriñ e pen huelañ a dehoù."
"Goude bezañ lakaet un teuliad, klikit war ur skeudenn evit digeriñ anezhi er"
" mod diaporama. Ar perzhioù-mañ a zo : ur bouton pellgargañ e krec'h "
"e-kreiz, ur bouton war-raok ha war-gil a-zehou hag a-gleiz, ur bouton "
"diaporama otomatik e penn izelañ a-zehou, hag ur bonton serriñ e penn uhelañ"
" a-zehoù."
#: ../../files/gallery_app.rst:27
msgid "Custom configuration"
msgstr "Arvntennoù Personelañ"
msgstr "Arventennoù Personelañ"
#: ../../files/gallery_app.rst:29
msgid ""
@ -77,9 +78,9 @@ msgid ""
"have individual per-album **gallery.cnf** files if you want to define "
"different behaviors in different albums."
msgstr ""
"Posuple eo deoc'h personelañ ho Skeudennoù gant ur restr testenn anvet "
"**gallery.cnf**, en deus arventnnoù stumm a implijout `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_ yezh merkañ. Posuple eo deoc'h kaout "
"Posupl eo deoc'h personelañ ho Skeudennoù gant ur restr testenn anvet "
"**gallery.cnf**, ennañ arventennoù stummet da implijout `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_ yezh merkañ. Posupl eo deoc'h kaout "
"meur a restr **gallery.cnf**; unan ho peus ezhomm en ho teuliad gwrizienn "
"Nextcloud (ho restr Hom) a stumm ar perzhioù hollek, ha goude eo posupl "
"kaout unan evit pep albom restr ma ho peus c'hoant e vefe disheñvel pep "
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul liamm d'ur restr gant an displegadurioù."
#: ../../files/gallery_app.rst:48
msgid ""
"Typing a simple copyright statement directly in the configuration file."
msgstr "Skrivañ ur pennadig copyright simpl diozhtu er restr arventenniñ."
msgstr "Skrivañ ur pennadig copyright simpl diouzhtu er restr arventennañ."
#: ../../files/gallery_app.rst:49
msgid "Adding a link to a file containing a copyright statement."
@ -120,15 +121,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul liamm d'ur restr gant ar pennad copyright."
#: ../../files/gallery_app.rst:50
msgid "Defining a sort type and order."
msgstr "Lakaat ur strumm hag urzh renkañ."
msgstr "Lakaat ur stumm hag un urzh renkañ."
#: ../../files/gallery_app.rst:51
msgid "Defining the colour of the background."
msgstr "Lakaat liv an diadreñv"
msgstr "Dibab liv an diadreñv"
#: ../../files/gallery_app.rst:52
msgid "Defining if sub-albums will inherit the configuration."
msgstr "Lakaat ma vo adkavet an arventennoù en iz-albomoù."
msgstr "Dibab ma vo adkavet an arventennoù en is-albomoù."
#: ../../files/gallery_app.rst:54
msgid "The following slideshow features are currently implemented:"
@ -140,9 +141,9 @@ msgid ""
"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with "
"transparent backgrounds)."
msgstr ""
"Diskouez ur bouton a laosk ac'hanoc'h choaz peseur diadreiñv, d du pe gwen,"
" implij gant ar skeudennoù emaoc'h ho sellet (evit skeudennoù gant un "
"diadriñv treuslwellus)."
"Diskouez ur bouton a laosk ac'hanoc'h da choaz peseurt diadreñv, du pe "
"gwenn, implijout gant ar skeudennoù emaoc'h ho sellet (evit skeudennoù gant "
"un diadreñv treuzwelus)."
#: ../../files/gallery_app.rst:61
msgid "Setup"
@ -156,11 +157,11 @@ msgid ""
" icon. (This puts it in ``data/<user>/files/``.) See :ref:`an example below "
"<supported_variables_label>` in the **Global features** section."
msgstr ""
"Ar restr arventennañ a zo ret bezhañ anvet **gallery.cnf**. Meur a restromù "
"**gallery.cnf** eo posup gaout evit pep albom. Evit aotreañ ur perzh hollek,"
" lakait en ho teuliad huelañ, diskouezet er Web GUI gant ar skeudennig. "
"(Lakaat a ra e \"data/<user>/files/\"\".) Sellit ouzh :ref:` ar skouer-mañ "
"<supported_variables_label>'er pennad **Kewesturioù Hollek**."
"Ar restr arventennañ a zo ret dezhañ bezañ anvet **gallery.cnf**. Meur a "
"restro **gallery.cnf** eo posupl kaout evit pep albom. Evit aotreañ ur perzh"
" hollek, lakait en ho teuliad uhelañ, diskouezet er Web GUI gant ar "
"skeudennig. (Lakaat a ra e \"data/<user>/files/\"\".) Sellit ouzh :ref:` ar "
"skouer-mañ <supported_variables_label>'er pennad **Perzhioù Hollek**."
#: ../../files/gallery_app.rst:69
msgid ""