mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #2244 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-session-management-pot--master_br
This commit is contained in:
commit
44b3b074c6
123
user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
123
user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/session_management.pot
Normal file
@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:3
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Mlestrañ kemprennadenn browser ha ardivink"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
|
||||
"browsers and devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar bajenn stummoù personnel a aotre ac'hanoc'h da gaout ur vrastres war ar "
|
||||
"vrowserioù ha ardivinkoù kemprennet."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:9
|
||||
msgid "Managing connected browsers"
|
||||
msgstr "Melestrañ ar vrowser kemprennet."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
|
||||
"account recently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er roll browser kemprennet e vez gwellet ganeoc'h peseurt browser a zo bet "
|
||||
"implijet evit mont war ho c'hont :"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posupl eo deoc'h implij skeudennig ar boubelenn evit digemprennañ n'eus forh"
|
||||
" peseurt browser er roll."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:20
|
||||
msgid "Managing devices"
|
||||
msgstr "Melestrañ an ardivinkoù"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
|
||||
"generated a device password for and their last activity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er roll eus an ardivinkoiù kemprennet e vez gwellet ganeoc'h pep ardivink h "
|
||||
"kliant lec'h m'ho peus krouet ur ger-tremenn ardivink hag ho oberenn "
|
||||
"divezhañ :"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posupl eo deoc'h implij skeudennig ar boubelenn evit digemprennañ n'eus forh"
|
||||
" peseurt ardivink er roll."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
|
||||
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
|
||||
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
|
||||
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
|
||||
"disconnect those individually if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E benn-izel ar roll e vo kavet ganeoc'h ur boutons evit krouiñ ar ger-"
|
||||
"tremenn ardivink-resis nevez. Posupl eo deoc'h choaz anv an ardivink evit "
|
||||
"anavezout ar jedouer goude. Ar ger-tremenn krouet a vez implijet evit "
|
||||
"stummañ ar c'hliant nevez. Gweloc'h eo krouiñ ur jedour evit pep ardivink "
|
||||
"kemprennet d'ho c'hont, evit digemprenna anezho unan-hag-unan m'az ho peus "
|
||||
"ezhomp."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
|
||||
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
|
||||
"on the new client immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'eo posupl deoc'h implij ho ger-tremenn ardivink nemetken pa krouer "
|
||||
"anezhañ, Ne vo ket enrollet gant Nextcloud, neuze eo aliet lakaat ar ger-"
|
||||
"tremenn er c'hliant nevez diouzhtu."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
|
||||
"the only way to configure clients. The client will deny connections of "
|
||||
"clients using your login password then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma oc'h :doc:`user_2fa` evit ho kont, implij ur ger-tremenn ardivink-resis a"
|
||||
" zo an tu nemetañ da stummañ ar c'hliant. Ar c'hliant na aotre ket ar "
|
||||
"kemprennañ d'ar c'hliant en ur implij ho ger-tremenn."
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:49
|
||||
msgid "Device-specific passwords and password changes"
|
||||
msgstr "Gerioù-tremenn ardivink-resis ha chechoù ger-tremenn"
|
||||
|
||||
#: ../../session_management.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
|
||||
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
|
||||
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evit cheñch ar ger-tremenn e backend maez imijourien eo market ar ger-tremen"
|
||||
" ardivink-resis disaotreet hag ur wech mont-tre an implijour gant ar ger-"
|
||||
"tremen pennañ graet eo adnevesaet pep ger-tremenn adivink-resis ha labour a "
|
||||
"reont en dro."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user