Apply translations in br

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/session_management.pot'
on the 'br' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-07-27 15:13:48 +00:00 committed by GitHub
parent 9bc583f633
commit c4fd2aa8d1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,123 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../../session_management.rst:3
msgid "Manage connected browsers and devices"
msgstr "Mlestrañ kemprennadenn browser ha ardivink"
#: ../../session_management.rst:5
msgid ""
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
"browsers and devices."
msgstr ""
"Ar bajenn stummoù personnel a aotre ac'hanoc'h da gaout ur vrastres war ar "
"vrowserioù ha ardivinkoù kemprennet."
#: ../../session_management.rst:9
msgid "Managing connected browsers"
msgstr "Melestrañ ar vrowser kemprennet."
#: ../../session_management.rst:11
msgid ""
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
"account recently:"
msgstr ""
"Er roll browser kemprennet e vez gwellet ganeoc'h peseurt browser a zo bet "
"implijet evit mont war ho c'hont :"
#: ../../session_management.rst:17
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
msgstr ""
"Posupl eo deoc'h implij skeudennig ar boubelenn evit digemprennañ n'eus forh"
" peseurt browser er roll."
#: ../../session_management.rst:20
msgid "Managing devices"
msgstr "Melestrañ an ardivinkoù"
#: ../../session_management.rst:22
msgid ""
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
"generated a device password for and their last activity:"
msgstr ""
"Er roll eus an ardivinkoiù kemprennet e vez gwellet ganeoc'h pep ardivink h "
"kliant lec'h m'ho peus krouet ur ger-tremenn ardivink hag ho oberenn "
"divezhañ :"
#: ../../session_management.rst:28
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
msgstr ""
"Posupl eo deoc'h implij skeudennig ar boubelenn evit digemprennañ n'eus forh"
" peseurt ardivink er roll."
#: ../../session_management.rst:30
msgid ""
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
"disconnect those individually if necessary."
msgstr ""
"E benn-izel ar roll e vo kavet ganeoc'h ur boutons evit krouiñ ar ger-"
"tremenn ardivink-resis nevez. Posupl eo deoc'h choaz anv an ardivink evit "
"anavezout ar jedouer goude. Ar ger-tremenn krouet a vez implijet evit "
"stummañ ar c'hliant nevez. Gweloc'h eo krouiñ ur jedour evit pep ardivink "
"kemprennet d'ho c'hont, evit digemprenna anezho unan-hag-unan m'az ho peus "
"ezhomp."
#: ../../session_management.rst:39
msgid ""
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
"on the new client immediately."
msgstr ""
"N'eo posupl deoc'h implij ho ger-tremenn ardivink nemetken pa krouer "
"anezhañ, Ne vo ket enrollet gant Nextcloud, neuze eo aliet lakaat ar ger-"
"tremenn er c'hliant nevez diouzhtu."
#: ../../session_management.rst:44
msgid ""
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
"the only way to configure clients. The client will deny connections of "
"clients using your login password then."
msgstr ""
"Ma oc'h :doc:`user_2fa` evit ho kont, implij ur ger-tremenn ardivink-resis a"
" zo an tu nemetañ da stummañ ar c'hliant. Ar c'hliant na aotre ket ar "
"kemprennañ d'ar c'hliant en ur implij ho ger-tremenn."
#: ../../session_management.rst:49
msgid "Device-specific passwords and password changes"
msgstr "Gerioù-tremenn ardivink-resis ha chechoù ger-tremenn"
#: ../../session_management.rst:51
msgid ""
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
msgstr ""
"Evit cheñch ar ger-tremenn e backend maez imijourien eo market ar ger-tremen"
" ardivink-resis disaotreet hag ur wech mont-tre an implijour gant ar ger-"
"tremen pennañ graet eo adnevesaet pep ger-tremenn adivink-resis ha labour a "
"reont en dro."