Apply translations in br

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/encrypting_files.pot'
on the 'br' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-25 14:51:22 +00:00 committed by GitHub
parent 7a54e72d99
commit 366c133bb6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -36,14 +36,14 @@ msgid ""
"share your files as you normally do, and you can still change your password "
"whenever you want."
msgstr ""
"E Nextxloud ez eus ur meziant kostez servijour Sifrañ, ha pa ez eo aotreet "
"gant ho administratour Nextcloud eo pep restroù roadennoù war ho Nextcloud "
"sifret en un doare otomatek war ar servijour. Ar sifrañ a vez graet war tout"
" ar servijour, neuze pa ez eo aotreet n'eo ket posupl choaz leuskel ho "
"restroù disifret. N'ho peus netra ispisial d'ober, evel ma implij ho ger-"
"tremen mont tre evel ho alc'hwez sifrañ prevez. N'ho peus nemet da mont tre "
"ha maez ha melestrañ ha rannañ ho restroù evel boaz, ha posupl eo deoc'h "
"cheñch ho ger tremen evel ho peus c'hoant."
"E Nextcloud ez eus ur meziant kostez servijour Sifrañ, ha pa 'z eo aotreet "
"gant ho merour Nextcloud e vez sifret pep restr roadennoù war ho Nextcloud "
"en un doare otomatik war ar servijour. Ar sifrañ a vez graet war tout ar "
"servijour, neuze pa 'z eo aotreet n'eo ket posupl choaz leuskel ho restroù "
"disifret. N'ho peus netra ispisial d'ober, dre ma implij ho ker-tremen mont-"
"tre evel hoc'h alc'hwez sifrañ prevez. N'ho peus nemet da vont tre ha maez "
"ha melestriñ ha rannañ ho restroù evel boaz, ha posupl eo deoc'h cheñch ho "
"ker-tremen evel m'ho peus c'hoant."
#: ../../files/encrypting_files.rst:14
msgid ""
@ -55,12 +55,12 @@ msgid ""
" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside "
"service providers."
msgstr ""
"E pal pennañ a zo sifrañ restroù war al lec'h renkañ pell kenstaget d'ho "
"servijour Nextcloud. Un doare aes da gwareziñ ho restroù war lec'hioù renkañ"
" pell. Gallout a rit rannañ restroù dre Nextcloud evel boaz, mes n'eo ket "
"E bal pennañ a zo sifrañ restroù war al lec'h renkañ pell kenstaget d'ho "
"servijour Nextcloud. Un doare aes da wareziñ ho restroù war lec'hioù renkañ "
"pell. Gallout a rit rannañ restroù dre Nextcloud evel boaz, mes n'eo ket "
"posupl deoc'h rannañ ho restroù sifret diouzhtu eus ar servij pell e "
"implijit, abalamour d'an alc'hwez sifrañ a zo enrollet war ho servijour "
"Nextcloud, ha n'eo ket diskouelet e diavez diavaez ar servijoù."
"Nextcloud, ha n'eo ket diskouezet e diavaez diavaez ar servijoù."
#: ../../files/encrypting_files.rst:22
msgid ""
@ -72,11 +72,11 @@ msgid ""
"`Encryption in Nextcloud <https://nextcloud.com/blog/encryption-in-"
"nextcloud/>`_ to learn more.)"
msgstr ""
"Ma n'eo ket ho servijour Nextcloud kenstaget d'ur servij lec'h renkañ pell, "
"gwelloc'h eo implij un doare sifrañ all evel live-restr pe sifañ tout al "
"lenner. Peogwir eo gwarnet an alc'hwez war ho servijour Nextcloud, posupl eo"
" d'ho administratour kemer ho restroù, ha m'az eo drougemglevet ar servijour"
" eo posupl d'an tager tizhout ho restroù. (Lennit 'Encryption in Nextcloud "
"Ma n'eo ket kenstaget ho servijour Nextcloud d'ur servij lec'h renkañ pell, "
"gwelloc'h eo implijout un doare sifrañ all evel live-restr pe sifrañ tout al"
" lenner. Peogwir eo gouarnet an alc'hwez war ho servijour Nextcloud eo "
"posupl d'ho merour kemer ho restroù, ha m'az eo drougemglevet ar servijour "
"eo posupl d'an tager tizhout ho restroù. (Lennit 'Encryption in Nextcloud "
"<https://nextcloud.com/blog/encryption-in-nextcloud/>`_ evit deskiñ "
"muioc'h.)"
@ -95,17 +95,17 @@ msgid ""
"#encryption-label>`_."
msgstr ""
"An tu nemetañ da disaotreañ ar sifradur a zo en ul lakaat da drein "
"\"disifrañ pep ta\" "
"\"disifrañ pep tra\" "
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>`_"
#: ../../files/encrypting_files.rst:41
msgid "script, which decrypts all files and disables encryption."
msgstr "skript, ha disifr pep restr ag a zisaotre an disifrañ"
msgstr "skript, ar pezh a zisifr pep restr hag a zisaotr an disifrañ."
#: ../../files/encrypting_files.rst:44
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
msgstr "Posupl eo disaotreañ ar sifrañ gant an alc'hwez adtapout ?"
msgstr "Ha posupl eo disaotreañ ar sifrañ gant an alc'hwez adtapout ?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:46
msgid ""
@ -115,15 +115,15 @@ msgid ""
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>`_ will use it to decrypt all files."
msgstr ""
"Ya, *ma* pep implijer implij an 'alc'hez atapour restr key "
"Ya, *ma* implij pep implijer an 'alc'hwez adtapout restr "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, \"disifrañ pep tra\" "
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
"#encryption-label>`_ a implijo anezhi evit disifrañ pep restr"
"#encryption-label>`_ a implijo anezh evit disifrañ pep restr"
#: ../../files/encrypting_files.rst:53
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
msgstr "A postupl eo disaotreañ an disifrañ hep ger-tremenn implijer ?"
msgstr "Ha posupl eo disaotreañ an disifrañ hep ger-tremen implijer ?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:55
msgid ""
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_."
msgstr ""
"Ma n'ho peus ger-tremenn implijer ebet, pe 'alc'hwez adtapout restr' ebet "
"Ma n'ho peus ger-tremen implijer ebet, pe 'alc'hwez adtapout restr' ebet "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_."
@ -146,7 +146,8 @@ msgstr ""
#: ../../files/encrypting_files.rst:65
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
msgstr ""
"Ragtresset eo lakat an dra se d'an implijer goude pe evel labour diadreñv ?"
"Raktreset eo lakaat an dra-se d'an implijer da heul pe d'ul labour diadreñv "
"?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:67
msgid ""
@ -154,32 +155,32 @@ msgid ""
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
"planned."
msgstr ""
"Ret vefe deomp enrollañ ho ger-tremenn mont-tre er roadenn-diaz evit ober-"
"se. Ur gudenn surentez e vefe neuze, neuze n'eo ket bet ragtresset ober-se."
"Ret vefe deomp enrollañ ho ker-tremen mont-tre er roadenn-diaz evit ober-se."
" Ur gudenn surentez e vefe neuze, neuze n'eo ket bet raktreset ober-se."
#: ../../files/encrypting_files.rst:71
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
msgstr ""
"Ha posupl eo ober ur rannadenn gant ur strollad gant an alc'hwez adtapout ?"
"Ha posupl eo ober ur rannadenn d'ur strollad gant an alc'hwez adtapout ?"
#: ../../files/encrypting_files.rst:73
msgid ""
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
" works with the master key."
msgstr ""
"Ma soñjit ouzhpennañ implijourienn d'ur strollad ha lakaat pep tra da dreiñ "
"en un doare hud ? Nan. Ne gerzh nemet gant ar mestr-alc'hwez."
"Ma soñjit ouzhpennañ implijourien d'ur strollad ha lakaat pep tra da dreiñ "
"en un doare hud ? Nann avat. Ne gerzh nemet gant ar mestr-alc'hwez."
#: ../../files/encrypting_files.rst:77
msgid "Using encryption"
msgstr "Implij sifradur"
msgstr "Implijout sifradur"
#: ../../files/encrypting_files.rst:79
msgid ""
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
" options you can use."
msgstr ""
"Sufradur Nextcloud a zo peurvuiañ lakiit nezhi ha ankouaet vo, mes dibaboù "
"Sifradur Nextcloud a zo peurvuiañ lakaat anezhi hag ankouaat, mes dibaboù "
"all a zo posupl kaout."
#: ../../files/encrypting_files.rst:82
@ -190,19 +191,19 @@ msgid ""
"see a yellow banner on your Files page warning you to log out and then log "
"back in."
msgstr ""
"Pa vez aiotreet gant ho administratour Nextcloud ar sifradur evit ar wech "
"kentañ, ret eo deoc'h mont maez ha ment tre en dro evit krouiñ ho alc'hwez "
"sifrañ ha sifrañ ho restroù. Paz eo bet aotreet ar sifrañ war ho servijour "
"Nextcloud e vo gwellet ganeoc'h ur banniel melenn war ho bajenn Restroù a "
"goulenn ac'hanoc'h mont kuit ha tre en dro."
"Pa vez aotreet gant ho merour Nextcloud ar sifradur evit ar wech kentañ, ret"
" eo deoc'h mont maez ha mont-tre en-dro evit krouiñ hoc'h alc'hwez sifrañ ha"
" sifrañ ho restroù. Pa 'z eo bet aotreet ar sifrañ war ho servijour "
"Nextcloud e vo gwelet ganeoc'h ur banniel melen war ho pajenn Restroù o "
"c'houlenn diganeoc'h mont kuit ha tre adarre."
#: ../../files/encrypting_files.rst:89
msgid ""
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
msgstr ""
"Pa ez hit en dro e kemer un neubeut minutennoù evit mont war dro, hervez ped"
" restroù ho peus, ha goude e distroit war ho pajenn Nextcloud dre ziouer."
"Pa zeuit-tre en-dro e kemer un nebeut munutennoù evit mont war-dro, hervez "
"pet restr ho peus, ha goude e tistroit war ho pajenn Nextcloud dre ziouer."
#: ../../files/encrypting_files.rst:95
msgid ""
@ -211,10 +212,10 @@ msgid ""
" administrator may enable; see the Recovery Key Password section (below) to "
"learn about this."
msgstr ""
"Na gollit ket ho ger-tremenn Nextcloud, peogwir e vo kolet ganeoc'h ar "
"galout da tizhañ ho restroù. Bez ez eus an dibab gant ho administratour "
"Nextcloud aotreañ un dibab adtapout ; sellit ar pennad Alc'hwez Adtapout "
"Ger-tremenn (dindan) evit deskiñ muioc'h diwar benn-se."
"Na gollit ket ho ker-tremen Nextcloud, peogwir e vo kollet ganeoc'h ar "
"galloud da dizhout ho restroù. Be'z ez eus an dibab gant ho merour Nextcloud"
" evit aotreañ un dibab adtapout ; sellit ar pennad Alc'hwez Adtapout Ger-"
"tremen (dindan) evit deskiñ muioc'h diwar benn-se."
#: ../../files/encrypting_files.rst:101
msgid "Sharing encrypted files"
@ -229,13 +230,13 @@ msgid ""
" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your "
"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\""
msgstr ""
"N'ez eus nemet an implijourien ho deus un alc'hwez tremenn prevez sifret ha "
"c'hell tizhout ar restroù ha teuliadoù sifret. implijourienn n'ho deus ket "
"krouet evit ar poent ho alc'hwez sifrañ n'ho do ket an aotre da tizhout ar "
"re ma; gwellet vo gante an anvioù, mes ne vint ket gouezt digeriñ pe "
"pellkargañ ar restroù. Ur baniel melenn a kemeno dezho \"Meziant sifraén "
"aotreet mes n'eo ket bet staloet un alc'hwez ganeoc'h c'hoaz, kit maez hag "
"barzh en dro\"."
"N'ez eus nemet an implijourien ho deus un alc'hwez tremen prevez sifret hag "
"a c'hell tizhout ar restroù ha teuliadoù sifret. implijourien n'ho deus ket "
"krouet evit ar poent o alc'hwez sifrañ n'o do ket an aotre da dizhout ar re-"
"mañ; gwelet vo gante an anvioù, mes ne vint ket gouest digeriñ pe pellgargañ"
" ar restroù. Ur banniel melen a gemeno dezho \"Meziant sifrañ aotreet mes "
"n'eo ket bet staliet un alc'hwez ganeoc'h c'hoazh, kit maez hag e-barzh en-"
"dro\"."
#: ../../files/encrypting_files.rst:110
msgid ""