Merge pull request #6163 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-sync-ios-pot--master_pt_BR

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2021-02-09 13:40:10 +00:00 committed by GitHub
commit 08324726c0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../pim/sync_ios.rst:3
msgid "Synchronizing with iOS"
msgstr "Sincronizando com iOS"
#: ../../pim/sync_ios.rst:6
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: ../../pim/sync_ios.rst:8 ../../pim/sync_ios.rst:26
msgid "Open the settings application."
msgstr "Abra o aplicativo de configurações."
#: ../../pim/sync_ios.rst:9 ../../pim/sync_ios.rst:27
msgid "Select Passwords and Accounts."
msgstr "Selecionar Contas e Senhas."
#: ../../pim/sync_ios.rst:10 ../../pim/sync_ios.rst:28
msgid "Select Add Account."
msgstr "Selecione Adicionar Conta."
#: ../../pim/sync_ios.rst:11 ../../pim/sync_ios.rst:29
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Selecione Outro como tipo de conta."
#: ../../pim/sync_ios.rst:12
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Selecione Adicionar conta CalDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:13 ../../pim/sync_ios.rst:31
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Para servidor, digite o nome de domínio do seu servidor, ou seja, "
"``example.com``. "
#: ../../pim/sync_ios.rst:14 ../../pim/sync_ios.rst:32
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Digite seu nome de usuário e senha."
#: ../../pim/sync_ios.rst:15 ../../pim/sync_ios.rst:33
msgid "Select Next."
msgstr "Selecione Avançar."
#: ../../pim/sync_ios.rst:17
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "Seu calendário agora estará visível no aplicativo Calendário. "
#: ../../pim/sync_ios.rst:19 ../../pim/sync_ios.rst:37
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
"https://letsencrypt.org/ will do)."
msgstr ""
"A partir do iOS 12, é necessária uma criptografia SSL. Portanto, **não* "
"desative o **SSL** (por esse motivo é necessário um certificado em seu "
"domínio, https://letsencrypt.org/ o fará). "
#: ../../pim/sync_ios.rst:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../../pim/sync_ios.rst:30
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Selecione Adicionar conta CardDAV."
#: ../../pim/sync_ios.rst:35
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr ""
"Agora você deve encontrar seus contatos na agenda de endereços do seu "
"iPhone. "
#: ../../pim/sync_ios.rst:41
msgid ""
"If it's still not working, have a look at the `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ guide."
msgstr ""
"Se ainda não estiver funcionando, consulte o guia `Solução de problemas de "
"contatos & calendário`. "