Merge pull request #12701 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2025-02-17 13:36:49 +00:00 committed by GitHub
commit 078f2ffffe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -96,9 +96,9 @@ msgid ""
"the search field and filters button and then on ``Create a new "
"conversation``."
msgstr ""
"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Gruppenkonversation erstellen möchten, "
"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Gruppenunterhaltung erstellen möchten, "
"klicken Sie auf die Schaltfläche neben dem Suchfeld und der "
"Filterschaltfläche und dann auf ``Neue Konversation erstellen``."
"Filterschaltfläche und dann auf ``Neue Unterhaltung erstellen``."
#: ../../talk/talk_basics.rst:27
msgid ""
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"After confirmation you will be redirected to the new conversation and can "
"start communicating right away."
msgstr ""
"Nach der Bestätigung werden Sie zur neuen Konversation weitergeleitet und "
"Nach der Bestätigung werden Sie zur neuen Unterhaltung weitergeleitet und "
"können sofort mit der Kommunikation beginnen."
#: ../../talk/talk_basics.rst:43
@ -139,9 +139,9 @@ msgid ""
"next to the search field and filters button and then on ``Join open "
"conversations.``"
msgstr ""
"Sie können alle Konversationen anzeigen, an denen Sie teilnehmen können, "
"Sie können alle Unterhaltungen anzeigen, an denen Sie teilnehmen können, "
"indem Sie auf die Schaltfläche neben dem Suchfeld und der Filterschaltfläche"
" und dann auf ``An offenen Konversationen teilnehmen`` klicken."
" und dann auf ``An offenen Unterhaltungen teilnehmen`` klicken."
#: ../../talk/talk_basics.rst:51
msgid "Filter your conversations"
@ -196,9 +196,9 @@ msgid ""
"description or context."
msgstr ""
"Sie können weitere Dateien hinzufügen, bis Sie fertig sind und sich "
"entscheiden, die Dateien freizugeben. Sie können Ihren freigegebenen Dateien"
" auch eine Textbeschriftung hinzufügen, die eine kurze Beschreibung oder "
"einen Kontext enthält."
"entscheiden, die Dateien zu teilen. Sie können Ihren geteilten Dateien auch "
"eine Textbeschriftung hinzufügen, die eine kurze Beschreibung oder einen "
"Kontext enthält."
#: ../../talk/talk_basics.rst:88
msgid ""
@ -395,9 +395,9 @@ msgid ""
"or never (which is the default setting)."
msgstr ""
"Ein Moderator kann das Ablaufen von Nachrichten unter den "
"``Konversationseinstellungen`` im Abschnitt ``Moderation`` konfigurieren. "
"``Unterhaltungseinstellungen`` im Abschnitt ``Moderation`` konfigurieren. "
"Sobald eine Nachricht ihren Ablaufzeitpunkt erreicht, wird sie automatisch "
"aus der Konversation entfernt. Die verfügbaren Ablaufdauern sind 1 Stunde, 8"
"aus der Unterhaltung entfernt. Die verfügbaren Ablaufdauern sind 1 Stunde, 8"
" Stunden, 1 Tag, 1 Woche, 4 Wochen oder nie (die Standardeinstellung)."
#: ../../talk/talk_basics.rst:245