diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot index 20d592b8c..cdbcd632b 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "" "the search field and filters button and then on ``Create a new " "conversation``." msgstr "" -"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Gruppenkonversation erstellen möchten, " +"Wenn Sie eine benutzerdefinierte Gruppenunterhaltung erstellen möchten, " "klicken Sie auf die Schaltfläche neben dem Suchfeld und der " -"Filterschaltfläche und dann auf ``Neue Konversation erstellen``." +"Filterschaltfläche und dann auf ``Neue Unterhaltung erstellen``." #: ../../talk/talk_basics.rst:27 msgid "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "After confirmation you will be redirected to the new conversation and can " "start communicating right away." msgstr "" -"Nach der Bestätigung werden Sie zur neuen Konversation weitergeleitet und " +"Nach der Bestätigung werden Sie zur neuen Unterhaltung weitergeleitet und " "können sofort mit der Kommunikation beginnen." #: ../../talk/talk_basics.rst:43 @@ -139,9 +139,9 @@ msgid "" "next to the search field and filters button and then on ``Join open " "conversations.``" msgstr "" -"Sie können alle Konversationen anzeigen, an denen Sie teilnehmen können, " +"Sie können alle Unterhaltungen anzeigen, an denen Sie teilnehmen können, " "indem Sie auf die Schaltfläche neben dem Suchfeld und der Filterschaltfläche" -" und dann auf ``An offenen Konversationen teilnehmen`` klicken." +" und dann auf ``An offenen Unterhaltungen teilnehmen`` klicken." #: ../../talk/talk_basics.rst:51 msgid "Filter your conversations" @@ -196,9 +196,9 @@ msgid "" "description or context." msgstr "" "Sie können weitere Dateien hinzufügen, bis Sie fertig sind und sich " -"entscheiden, die Dateien freizugeben. Sie können Ihren freigegebenen Dateien" -" auch eine Textbeschriftung hinzufügen, die eine kurze Beschreibung oder " -"einen Kontext enthält." +"entscheiden, die Dateien zu teilen. Sie können Ihren geteilten Dateien auch " +"eine Textbeschriftung hinzufügen, die eine kurze Beschreibung oder einen " +"Kontext enthält." #: ../../talk/talk_basics.rst:88 msgid "" @@ -395,9 +395,9 @@ msgid "" "or never (which is the default setting)." msgstr "" "Ein Moderator kann das Ablaufen von Nachrichten unter den " -"``Konversationseinstellungen`` im Abschnitt ``Moderation`` konfigurieren. " +"``Unterhaltungseinstellungen`` im Abschnitt ``Moderation`` konfigurieren. " "Sobald eine Nachricht ihren Ablaufzeitpunkt erreicht, wird sie automatisch " -"aus der Konversation entfernt. Die verfügbaren Ablaufdauern sind 1 Stunde, 8" +"aus der Unterhaltung entfernt. Die verfügbaren Ablaufdauern sind 1 Stunde, 8" " Stunden, 1 Tag, 1 Woche, 4 Wochen oder nie (die Standardeinstellung)." #: ../../talk/talk_basics.rst:245