Translate sharing.pot in ru [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'ru'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 07:36:06 +00:00 committed by GitHub
parent 70cc3c182a
commit fc152beb8e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,307 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Andrey Atapin <atab74@gmail.com>, 2020
# Alexander Berezin, 2022
# ashed <craysy@gmail.com>, 2023
# Max Smith <sevinfolds@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Max Smith <sevinfolds@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../../files/sharing.rst:3
msgid "File Sharing"
msgstr "Обмен файлами"
#: ../../files/sharing.rst:5
msgid "Nextcloud users can share files and folders. Possible targets are:"
msgstr "Пользователи Nextcloud могут делиться файлами и папками."
#: ../../files/sharing.rst:7
msgid "public links"
msgstr "публичные ссылки"
#: ../../files/sharing.rst:8
msgid "users"
msgstr "пользователи"
#: ../../files/sharing.rst:9
msgid "groups"
msgstr "группы"
#: ../../files/sharing.rst:10
msgid "circles"
msgstr "круги"
#: ../../files/sharing.rst:11
msgid "talk conversations"
msgstr "конференции"
#: ../../files/sharing.rst:12
msgid "users or groups on federated Nextcloud servers"
msgstr "пользователи или группы на федеративных серверах Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:14
msgid ""
"Some options may not be available due to administrative configuration. See "
"`administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" for details."
msgstr ""
"Некоторые параметры могут быть недоступны из-за административной "
"конфигурации. Подробнее см. в `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" ."
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Опубликованные публичные ссылки"
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Вы можете делиться файлами и папками через публичные ссылки."
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
msgstr ""
"Будет создан случайный 15-значный токен. Ссылка будет выглядеть как "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Для общих папок доступны несколько параметров:"
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Только для чтения**, чтобы разрешить просмотр и скачивание"
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Разрешить загрузку и редактирование**"
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
msgstr ""
"В **хранилище** можно загружать файлы, но нельзя увидеть уже загруженные."
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
msgstr ""
"**Скрыть загрузку** скрывает кнопки загрузки и параметры умолчального щелчка"
" правой кнопкой мыши в браузере, чтобы сделать загрузку более сложной для "
"пользователя"
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Защита паролем**"
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr "**Установить срок действия** автоматически отключит общий доступ"
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Примечание для получателя**"
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Отменить общий доступ**"
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Добавить еще одну ссылку**, чтобы создать несколько общедоступных ссылок с"
" разными правами"
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
msgstr ""
"Для публичных *файловых* ссылок можно разрешить редактирование файла с "
"помощью одного из совместных редакторов Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Защита паролем и сроки хранения не распространяются на федеративный общий "
"доступ к файлам. Это будет исправлено в Nextcloud 22."
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Внутренние общие ресурсы для пользователей и групп"
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
msgstr ""
"При совместном использовании с пользователями, группами, кругами или "
"участниками Конференции права на файлы и содержимое папок регулируются:"
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
"be asked each time if you want to accept or decline the share."
msgstr ""
"В качестве общего ресурса вы можете настроить, хотите ли вы автоматически "
"принимать все входящие общие ресурсы и добавлять их в корневую папку, или "
"если вы хотите, чтобы каждый раз вас спрашивали, хотите ли вы принять или "
"отклонить общий ресурс."
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Для настройки параметров приема перейдите к **Настройки** > **Личные** > "
"**Обмен**"
#: ../../files/sharing.rst:64
msgid ""
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
"existing files or folders on the recipient's end."
msgstr ""
"Если владелец переименует общий файл или папку, новое имя не будет "
"отображено на стороне получателя. Это необходимо для предотвращения "
"перезаписи существующих файлов или папок на стороне получателя."
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid "Others with access"
msgstr "У кого еще есть доступ?"
#: ../../files/sharing.rst:69
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
"access** in the sharing tab:"
msgstr ""
"Чтобы узнать, кто еще имеет доступ через ссылку или папку более высокого "
"уровня, нажмите на **Другие пользователи, имеющие доступ** на вкладке "
"**Общий доступ**:"
#: ../../files/sharing.rst:74
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
msgstr ""
"В списке перечислены все пользователи, группы, чаты и т.д., которые имеют "
"доступ к текущему объекту через ссылку или папку более высокого уровня:"
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Нажмите на три точки, чтобы:"
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "see who initiated the share"
msgstr "посмотреть, кто инициировал общий доступ"
#: ../../files/sharing.rst:82
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
msgstr ""
"увидеть, где был инициирован общий ресурс (нажмите, чтобы перейти к "
"каталогу, если у вас есть доступ к нему)"
#: ../../files/sharing.rst:83
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"отменить первоначальный доступ (возможно только владельцу общего ресурса)"
#: ../../files/sharing.rst:86
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
msgstr ""
"Эта информация видна только владельцу файла/папки, или публикуется с правами"
" совместного доступа."
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid "Federated Shares"
msgstr "Федеративный общий ресурс"
#: ../../files/sharing.rst:93
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
"direct share links with users on other Nextcloud servers."
msgstr ""
"Федерация общего доступа позволяет вам монтировать общие папки с удаленных "
"серверов Nextcloud, создавая собственное облако Nextcloud. Вы можете "
"создавать прямые ссылки для пользователей на других серверах Nextcloud."
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Создание новой федерации"
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
msgstr ""
"Общий доступ к федерации включен по умолчанию. Выполните следующие действия,"
" чтобы создать новый общий ресурс с другими серверами Nextcloud или "
"ownCloud:"
#: ../../files/sharing.rst:102
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
"user in this form: ``<username>@<nc-server-url>``. In this example, that is "
"``bob@cloud.example.com``:"
msgstr ""
"Перейдите на страницу ``Файлы`` и щёлкните по значку «Поделиться» в файле "
"или каталоге, которым вы хотите поделиться. На боковой панели введите имя "
"пользователя и URL-адрес удалённого пользователя в этой форме: "
"``<username>@<nc-server-url>``. В этом примере это "
"``bob@cloud.example.com``."
#: ../../files/sharing.rst:109
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
msgstr ""
"Получатель общего доступа увидит уведомление в своем Nextcloud, что позволит"
" ему принять или отклонить входящий общий ресурс."
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Добавление публичного общего ресурса в ваш Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:117
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
"``<username>@<nc-server-url>`` just like shown for outbound shares above:"
msgstr ""
"Страницы общего доступа Nextcloud предлагают возможность добавить этот файл "
"или папку в качестве федеративного общего ресурса в свой собственный "
"экземпляр Nextcloud. Просто введите ваш ``<username>@<nc-server-url>``, как "
"показано выше для исходящих акций:"