mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Apply translations in cs
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot' on the 'cs' language.
This commit is contained in:
parent
f4914a5abd
commit
fbaeb10183
@ -4,16 +4,16 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,31 +34,43 @@ msgid ""
|
||||
"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, "
|
||||
"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ je funkcemi nabitý a vyspělý "
|
||||
"e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních "
|
||||
"informací. Nicméně, postrádá podporu pro synchronizaci adresáře kontaktů "
|
||||
"prostřednictvím CardDAV a také postrádá schopnost automaticky objevovat "
|
||||
"kalendáře a adresáře kontaktů dostupných na serveru. Proto jsou pro "
|
||||
"synchronizaci s Nextcloud zapotřebí doplňky, které je možné snadno "
|
||||
"nainstalovat prostřednictvím správy doplňků v Thunderbird."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9
|
||||
msgid "Recommended method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doporučené metody"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11
|
||||
msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované tři doplňky:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Lightning calendar "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Kalendář Lightning "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ a"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`TBSync poskytovatel pro CalDAV a CardDAV "
|
||||
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -66,30 +78,40 @@ msgid ""
|
||||
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
|
||||
"settings (TBSync)** if on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když jsou nainstalovány, pokud používáte Windows, jděte do "
|
||||
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TBSync)** nebo **Upravit/Nastavení "
|
||||
"synchronizace (TBSync)** pokud na Linuxu"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
|
||||
"account**\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Add account** / **CalDAV / CardDAV účet**“"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
|
||||
"and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické "
|
||||
"nastavení** a klikněte na **další**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
|
||||
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské "
|
||||
"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na "
|
||||
"**další**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
|
||||
" addresses. When it has, click **Finish**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V dalším okně by TBSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV adresy. "
|
||||
"Pokud ano, klikněte na **Dokončit**."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -97,6 +119,9 @@ msgid ""
|
||||
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
|
||||
"server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní zaškrtněte kolonku **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TBSync "
|
||||
"objeví všechny adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet na "
|
||||
"serveru přístup"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -104,6 +129,9 @@ msgid ""
|
||||
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
|
||||
"the button **sychronise now**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, "
|
||||
"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a stiskněte "
|
||||
"tlačítko **synchronizovat nyní**"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -111,10 +139,13 @@ msgid ""
|
||||
"window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can "
|
||||
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po první úspěšné dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle "
|
||||
"bude TBSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
|
||||
"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29
|
||||
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -122,14 +153,17 @@ msgid ""
|
||||
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
|
||||
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
|
||||
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
|
||||
" CardDAV. TBSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
|
||||
msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikněte na ikonu Cardbook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
|
||||
msgid "In Cardbook:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V Cardbook:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
|
||||
msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next"
|
||||
@ -140,12 +174,16 @@ msgid ""
|
||||
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
|
||||
"name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu svého Nextcloud serveru, své uživatelské"
|
||||
" jméno a heslo"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook "
|
||||
"and click Next again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů "
|
||||
"a znovu klikněte na další.."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -153,14 +191,17 @@ msgid ""
|
||||
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
|
||||
" top left corner of CardBook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když máte hotovo,, CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale "
|
||||
"můžete synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém "
|
||||
"horním rohu CardBook."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52
|
||||
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování do kalendářů"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53
|
||||
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -194,7 +235,7 @@ msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
|
||||
msgid "Fix for Thunderbird 60"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprava pro Thunderbird 60"
|
||||
|
||||
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -204,3 +245,8 @@ msgid ""
|
||||
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud pořád ještě používáte Thunderbird 60, je třeba změnit nastavení, aby "
|
||||
"se obešla CalDAV/CardDAV chyba v Thunderbird `č. 1468918 "
|
||||
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ jak je popsáno `zde"
|
||||
" <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
|
||||
"calendar-sync/35773>`_"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user