diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot index 2ec71558b..4a239bcd2 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/pim/sync_thunderbird.pot @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2019 +# Pavel Borecki , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2019\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,31 +34,43 @@ msgid "" "the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " "which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." msgstr "" +"`Thunderbird `_ je funkcemi nabitý a vyspělý " +"e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních " +"informací. Nicméně, postrádá podporu pro synchronizaci adresáře kontaktů " +"prostřednictvím CardDAV a také postrádá schopnost automaticky objevovat " +"kalendáře a adresáře kontaktů dostupných na serveru. Proto jsou pro " +"synchronizaci s Nextcloud zapotřebí doplňky, které je možné snadno " +"nainstalovat prostřednictvím správy doplňků v Thunderbird." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" -msgstr "" +msgstr "Doporučené metody" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:11 msgid "For this method, you need to have three add-ons installed:" -msgstr "" +msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované tři doplňky:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13 msgid "" "The `Lightning calendar " "`_" msgstr "" +"`Kalendář Lightning " +"`_" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14 msgid "" "`TBSync `_ and" msgstr "" +"`TBSync `_ a" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15 msgid "" "The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_" msgstr "" +"`TBSync poskytovatel pro CalDAV a CardDAV " +"`_" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17 msgid "" @@ -66,30 +78,40 @@ msgid "" "**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation " "settings (TBSync)** if on Linux" msgstr "" +"Když jsou nainstalovány, pokud používáte Windows, jděte do " +"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TBSync)** nebo **Upravit/Nastavení " +"synchronizace (TBSync)** pokud na Linuxu" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19 msgid "" "In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " "account**\"" -msgstr "" +msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Add account** / **CalDAV / CardDAV účet**“" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:20 msgid "" "In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " "and click **next**" msgstr "" +"V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické " +"nastavení** a klikněte na **další**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" "Enter an an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " "**password** and the **URL of your server** and click **next**" msgstr "" +"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské " +"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na " +"**další**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22 msgid "" "In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" " addresses. When it has, click **Finish**." msgstr "" +"V dalším okně by TBSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV adresy. " +"Pokud ano, klikněte na **Dokončit**." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23 msgid "" @@ -97,6 +119,9 @@ msgid "" "discover all address books and calenders your account has access to on the " "server" msgstr "" +"Nyní zaškrtněte kolonku **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TBSync " +"objeví všechny adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet na " +"serveru přístup" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:24 msgid "" @@ -104,6 +129,9 @@ msgid "" "synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " "the button **sychronise now**" msgstr "" +"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, " +"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a stiskněte " +"tlačítko **synchronizovat nyní**" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:25 msgid "" @@ -111,10 +139,13 @@ msgid "" "window. Henceforth, TBSync will do the work for you. You are done and can " "skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" msgstr "" +"Po první úspěšné dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle " +"bude TBSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci " +"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:29 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" -msgstr "" +msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30 msgid "" @@ -122,14 +153,17 @@ msgid "" "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " "CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel." msgstr "" +"`CardBook `_ " +"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje" +" CardDAV. TBSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32 msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:" -msgstr "" +msgstr "Klikněte na ikonu Cardbook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36 msgid "In Cardbook:" -msgstr "" +msgstr "V Cardbook:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38 msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next" @@ -140,12 +174,16 @@ msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" msgstr "" +"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu svého Nextcloud serveru, své uživatelské" +" jméno a heslo" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook " "and click Next again." msgstr "" +"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů " +"a znovu klikněte na další.." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" @@ -153,14 +191,17 @@ msgid "" "always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook." msgstr "" +"Když máte hotovo,, CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale " +"můžete synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém " +"horním rohu CardBook." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:52 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" -msgstr "" +msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování do kalendářů" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:53 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync." #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55 msgid "" @@ -194,7 +235,7 @@ msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69 msgid "Fix for Thunderbird 60" -msgstr "" +msgstr "Oprava pro Thunderbird 60" #: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70 msgid "" @@ -204,3 +245,8 @@ msgid "" "`_" msgstr "" +"Pokud pořád ještě používáte Thunderbird 60, je třeba změnit nastavení, aby " +"se obešla CalDAV/CardDAV chyba v Thunderbird `č. 1468918 " +"`_ jak je popsáno `zde" +" `_"