Merge pull request #2744 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-file-drop-pot--master_br

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-03 08:47:42 +00:00 committed by GitHub
commit f5d65fb584
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../../files/file_drop.rst:3
msgid "Making anonymous uploads"
msgstr "Ober ur belgasadenn dianv"
#: ../../files/file_drop.rst:5
msgid ""
"You may create your own special upload directories so that other people can "
"upload files to you without having to log in to the server, and without "
"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this"
" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to "
"sending large attachments via email, using an FTP server, or using "
"commercial file-sharing services."
msgstr ""
"Galout a rit krouiñ un restr teuliad ispisial evit ma pelgasfe an tud all "
"restroù hep kaout un implijour Nextcloud. Ne vefont ket atreet da gwellet "
"petra ez eus an teuliad, pe embann anezhañ. Un doare all mat eo evit kas ur "
"stagadenn bras, en ur implij ur servijour FTP, pe ur servij ranna-restr "
"paeiet."
#: ../../files/file_drop.rst:13
msgid "Setting up your own file drop"
msgstr "Stailiañ ho laosker restr deoc'h"
#: ../../files/file_drop.rst:15
msgid ""
"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be "
"made to."
msgstr ""
"Kit da Restroù ha krouiit pe choazit un teuliad, lec'h ma vo graet ar "
"bellgasadennoù dianv."
#: ../../files/file_drop.rst:20
msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing."
msgstr "Sellit ouzh Liamm Rannañ, Aotreañ embann, Koach ar roll restroù."
#: ../../files/file_drop.rst:24
msgid ""
"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the "
"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it."
msgstr ""
"Bremañ eo posupl deoc'h kas al liamm d'ho teuliad pellkas gant an dorn pe "
"implij ar gewestur kas Nextcloud, men deus en aotreet an administratour."
#: ../../files/file_drop.rst:29
msgid "Uploading files"
msgstr "Pelkas restroù"
#: ../../files/file_drop.rst:31
msgid ""
"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the "
"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a "
"**Click to upload** button."
msgstr ""
"Implijout an c'hewestur pellkas dianv a zo simpl. Resevet e vez ganeoc'h ul "
"liam d'an teuliad, pouezit war al liamm, ha gwellet e vo ganeoc'h ur bajenn "
"Nextcloud gant ur bouton **Pouezañ evit pellgas**."
#: ../../files/file_drop.rst:37
msgid ""
"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to "
"upload. You're also able to just drop files into the window."
msgstr ""
"Digoriñ a ra ur choazer restr, ha choaz a rit ur restr pe teuliad da "
"pellkas. Posupl eo deoc'h lezel ar restroù er prenestr."
#: ../../files/file_drop.rst:40
msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:"
msgstr "Pa ez eo echuet ar pellkas, an anvioù restr a vez kavet er roll :"