mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate access_webgui.pot in es [Manual Sync]
100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'es'.
This commit is contained in:
parent
5e609d9c34
commit
efccbb9353
@ -1,25 +1,26 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021
|
||||
# Julio C. Ortega, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
@ -38,6 +39,10 @@ msgstr ""
|
||||
"estas características, así que consulte con su administrador de sistemas si "
|
||||
"echa en falta alguna de ellas."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "La pantalla de vista de Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "Etiquetar archivos"
|
||||
@ -55,12 +60,20 @@ msgstr ""
|
||||
"etiqueta. Todas las etiquetas son etiquetas del sistema, y son compartidas "
|
||||
"por todos los usuarios en tu servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "Creando etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A continuación, utilice el filtro Etiquetas en la barra lateral izquierda "
|
||||
"para filtrar sus archivos por etiquetas:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "Viendo etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
@ -74,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
||||
"carpeta o archivo. Los comentarios son visibles a todos los que tengan "
|
||||
"acceso al archivo:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "Creando y viendo etiquetas de archivo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "Reproductor de vídeo"
|
||||
@ -97,6 +114,10 @@ msgstr ""
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility la "
|
||||
"compatibilidad de cada navegador web con cada formato multimedia."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "Viendo una película."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "Control sobre archivos"
|
||||
@ -122,6 +143,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Haga clic en la estrella a la derecha del icono del archivo para marcarlo "
|
||||
"como favorito:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "Marcando archivos favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
@ -142,11 +167,19 @@ msgstr ""
|
||||
"El menú de desborde (tres puntos) muestra detalles de los archivos y le "
|
||||
"permite renombrar, descargar y borrar archivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "Menú de desborde."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vista Detalles muestra información sobre Actividad, Compartir y Versión."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "Pantalla de detalles."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
@ -164,6 +197,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Normalmente son archivos de configuración, así que la opción de ocultarlos "
|
||||
"reduce el desorden."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "Mostrando u ocultando archivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Previsualizar archivos"
|
||||
@ -213,6 +250,10 @@ msgstr ""
|
||||
"``Compartido``. Los enlaces públicos quedan marcados con un par de eslabones"
|
||||
" de una cadena. Las carpetas no compartidas quedan sin marcar:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "Compartir íconos de estado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Crear o subir archivos y carpetas"
|
||||
@ -225,6 +266,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Suba o cree nuevos archivos o carpetas directamente en una carpeta de "
|
||||
"Nextcloud haciendo clic en el botón *Nuevo* de la aplicación Archivos:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "El nuevo menú de archivo/carpeta/subida."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "El botón *Nuevo* ofrece las siguientes opciones:"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user