Apply translations in cs

100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/groupware/sync_thunderbird.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-03-10 14:20:48 +00:00 committed by GitHub
parent c0561fbc4d
commit ec6f51171f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,315 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Synchronizace s aplikací Thunderbird"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, "
"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic "
"discovering calendars and address books available on the server."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ je funkcemi nabitý a vyspělý "
"e-mailový klient, který je možné proměnit v plnohodnotného správce osobních "
"informací (PIM). Od své verze 102, podporuje synchronizaci adresářů kontaktů"
" prostřednictvím CardDAV a automatické objevování kalendářů a adresářů "
"kontaktů, které jsou k dispozici na serveru."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Doporučená metoda"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol."
msgstr ""
"Od verze 102 obsahuje Thunderbird podporu pro protokol CardDAV už přímo v "
"sobě."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
msgid "To enable it:"
msgstr "Pro zapnutí:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\""
" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"."
msgstr ""
"V zobrazení adresáře kontaktů, klikněte na šipku dolů poblíž „**Nový adresář"
" kontaktů**“ a zvolte „**Přidat CardDAV adresář kontaktů**“."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16
msgid ""
"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**."
msgstr ""
"V následujícím okně zadejte své **uživatelské jméno** a **URL vámi "
"využívaného serveru**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid "The next window will ask your username and password for this account."
msgstr ""
"V následujícím okně budete požádáni o zadání svého uživatelského jména a "
"hesla k účtu."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
"wish to sync."
msgstr ""
"Předchozí okno bude načteno znovu a budete dotázáni, které adresáře kontaktů"
" si přejete synchronizovat."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
msgid "Choose and then click **Continue**."
msgstr "Zvolte a pak klikněte na **Pokračovat**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid ""
"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only"
" the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Pokud později přidáte nový adresář kontaktů, je možné znovu zopakovat tyto "
"kroky, přičemž nabídnuty budou pouze ty adresáře, které ještě nejsou "
"synchronizovány."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV."
msgstr "Pro kalendáře je zde také vestavěná podpora pro CalDAV."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27
msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page."
msgstr "Klikněte na „**+**“ vedle Agend na stránce agend."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28
msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window."
msgstr "V následujícím okně zvolte „**Na síti**“."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid ""
"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find"
" Calendars\"."
msgstr ""
"Zadejte své „**user name**“ a „**Url serveru**“ a klikněte na „Najít "
"kalendáře“."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30
msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\""
msgstr "Zvolte které agendy chcete přidat s klikněte na „**Odebrat**“"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid ""
"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"V případě, že později přidáte další kalendář, pak je to stejné zopakujte "
"proceduru."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid "Alternative: using the TbSync addon"
msgstr "Alternativa: použití doplňku TbSync"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38
msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:"
msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované dva doplňky:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40
msgid ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TbSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41
msgid ""
"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`Poskytovatel TbSync pro CalDAV a CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TbSync)** if on Linux, and then:"
msgstr ""
"Když jsou nainstalovány, pak pokud používáte Windows, jděte do "
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TbSync)** nebo **Úpravy/Nastavení "
"synchronizace (TbSync)** pokud na Linuxu a potom:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
"In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV "
"account**\""
msgstr "Ve správě účtů zvolte „**Přidat účet** / **CalDAV / CardDAV účet**“"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46
msgid ""
"In the next window, go with the default called **Automatic configuration** "
"and click **next**"
msgstr ""
"V následujícím okně použijte výchozí hodnotu, nazvanou **Automatické "
"nastavení** a klikněte na **další**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, "
"**password** and the **URL of your server** and click **next**"
msgstr ""
"Zadejte **název účtu**, který je možné zvolit libovolný, **uživatelské "
"jméno**, **heslo** a **URL adresu vámi využívaného serveru** a klikněte na "
"**další**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48
msgid ""
"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"V následujícím okně by TbSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV "
"adresy. Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49
msgid ""
"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will "
"discover all address books and calenders your account has access to on the "
"server"
msgstr ""
"Nyní zaškrtněte **Zapnout a synchronizovat tento účet**. TbSync objeví "
"veškeré adresáře kontaktů a kalendáře, ke kterým má váš účet přístup na "
"serveru"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronize now**"
msgstr ""
"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, "
"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a klikněte na "
"**synchronizovat nyní**"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid ""
"After the first successful synchronisation is complete, you can close the "
"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can "
"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)"
msgstr ""
"Po první úspěšně dokončené synchronizaci můžete okno zavřít. Od této chvíle "
"bude TbSync pracovat za vás. Máte hotovo a můžete přeskočit na další sekci "
"(pokud nepotřebujete pokročilejší adresář kontaktů)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TbSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
" CardDAV. TbSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
msgid "In CardBook:"
msgstr "V CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64
msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"Vyberte **CardDAV**, vyplňte adresu vámi využívaného Nextcloud serveru, své "
"uživatelské jméno a heslo"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů "
"a znovu klikněte na Další:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Po dokončení CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale můžete "
"synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém horním "
"rohu CardBook:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78
msgid "The old method: Manually subscribing to calendars"
msgstr "Původní metoda: ruční přihlašování k odebírání kalendářů"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79
msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync."
msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81
msgid ""
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks "
"something like this:"
msgstr ""
"Jděte do aplikace Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku pod třemi tečkami"
" u kalendáře, který chcete synchronizovat, což zobrazí URL, která vypadá "
"podobně jako toto:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
"Calendar**."
msgstr ""
"V aplikaci Thunderbird jděte do pohledu na kalendář a vlevo klikněte pravým "
"tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) a přidejte"
" **Nový kalendář**."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "Zvolte **Na síti**:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"