mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate calendar.pot in gl
100% translated source file: 'calendar.pot' on 'gl'.
This commit is contained in:
parent
f77b456912
commit
e650c75271
@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
|
||||
"files from your local device to upload."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Após premer en ``+ Importar calendario`` pode seleccionar un ou varios "
|
||||
"ficheiros de calendario dende o dispositivo local para cargar."
|
||||
"ficheiros de calendario desde o dispositivo local para cargar."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Prema en ``+ Novo calendario`` na barra lateral esquerda."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:137
|
||||
msgid "Click on ``+ New subscription from link (read-only)``"
|
||||
msgstr "Prema en ``+ Nova subscrición dende a ligazón (só lectura)``"
|
||||
msgstr "Prema en ``+ Nova subscrición desde a ligazón (só lectura)``"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also export, duplicate or delete an event from the basic editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamén pode exportar, duplicar ou eliminar un evento dende o editor básico."
|
||||
"Tamén pode exportar, duplicar ou eliminar un evento desde o editor básico."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:217
|
||||
msgid "Invite attendees to an event"
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can import attachments to your events either by uploading them or adding"
|
||||
" them from files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode importar anexos aos seus eventos enviándoos ou engadíndoos dende "
|
||||
"Pode importar anexos aos seus eventos enviándoos ou engadíndoos desde "
|
||||
"ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:264
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgid ""
|
||||
"tasks and calendars deleted in connected applications or app will also end "
|
||||
"up in the trash bin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao cesto do lixo só se pode acceder dende a aplicación Calendario. Calquera "
|
||||
"Ao cesto do lixo só se pode acceder desde a aplicación Calendario. Calquera "
|
||||
"aplicación ou aplicación conectada non poderá amosar o seu contido. Non "
|
||||
"obstante, os eventos, tarefas e calendarios eliminados en aplicacións ou "
|
||||
"aplicacións conectadas tamén acabarán no lixo."
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:330
|
||||
msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too."
|
||||
msgstr "Tamén pode responder a un convite dende a barra lateral."
|
||||
msgstr "Tamén pode responder a un convite desde a barra lateral."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:336
|
||||
msgid "Availability (Working Hours)"
|
||||
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O calendario de aniversarios é un calendario xerado automaticamente que "
|
||||
"obterá automaticamente os aniversarios dos seus contactos. A única forma de "
|
||||
"editar este calendario é arquivando os seus contactos coas datas de "
|
||||
"aniversario. Vostede non pode editar este calendario directamente dende a "
|
||||
"aniversario. Vostede non pode editar este calendario directamente desde a "
|
||||
"aplicación de calendario."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/calendar.rst:352
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
|
||||
"unique link will be generated for every booked appointment and sent via the "
|
||||
"confirmation email when you check this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode crear unha sala de parolas directamente dende a aplicación de "
|
||||
"Pode crear unha sala de parolas directamente desde a aplicación de "
|
||||
"calendario para unha cita concertada/reservada. A opción atopase na xanela "
|
||||
"modal «Crear cita». Xerarase unha ligazón única para cada cita "
|
||||
"concertada/reservada e enviarase a través do correo de confirmación cando "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user