Merge pull request #8598 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-contacts-pot--master_cs

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2022-06-25 15:17:51 +00:00 committed by GitHub
commit e6245cddf7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -71,13 +71,11 @@ msgstr "*Výchozí adresář kontaktů (prázdný)*"
msgid ""
"To add contacts into your address book, you can use one of the following "
"methods:"
msgstr ""
"Pro přidání kontaktů do adresáře je možné použít jednu z následujících "
"metod:"
msgstr "Kontakty je možné do adresáře přidávat jednou z následujících metod:"
#: ../../groupware/contacts.rst:28
msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/vCard) file"
msgstr "Import kontaktů ze souboru Virtual Contact File (VCF/vCard)"
msgstr "Importovat je ze souboru ve formátu Virtual Contact File (VCF/vCard)"
#: ../../groupware/contacts.rst:29
msgid "Add contacts manually"
@ -97,15 +95,15 @@ msgstr "Importování virtuálních kontaktů"
#: ../../groupware/contacts.rst:38
msgid "To Import Contacts Using a VCF/vCard File:"
msgstr "Pro import kontaktů pomocí VCF/vCard souboru:"
msgstr "Kontakt(y) z VCF/vCard souboru naimportujete:"
#: ../../groupware/contacts.rst:40
msgid ""
"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear "
"button:"
msgstr ""
"Najděte „Nastavení“ ve spodní části postranního panelu vlevo, vedle tlačítka"
" s ozubeným kolečkem:"
"Najděte „Nastavení“ ve spodní části levého postranního panelu, vedle "
"tlačítka s ozubeným kolečkem:"
#: ../../groupware/contacts.rst:45
msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear:"
@ -116,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:50
msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0."
msgstr ""
"Aplikace Kontakty podporuje pouze import vCard vizitek ve verzi formátu 3.0 "
"Aplikace Kontakty podporuje import vCard vizitek pouze ve verzi formátu 3.0 "
"a 4.0."
#: ../../groupware/contacts.rst:52
@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "Klikněte na tlačítko „Importovat“ a nahrajte váš VCF/vCard soub
msgid ""
"After the import is complete, you will see your new contact in your address "
"book."
msgstr "Po dokončení importu, uvidíte své nové kontakty v adresáři."
msgstr "Po dokončení importu své nové kontakty uvidíte v adresáři."
#: ../../groupware/contacts.rst:58
msgid "Adding Contacts Manually"
@ -143,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/contacts.rst:62
msgid "To Create a New Contact:"
msgstr "Pro vytvoření nového kontaktu:"
msgstr "Nový kontakt vytvoříte:"
#: ../../groupware/contacts.rst:64
msgid "Click the ``+ New contact`` button."
@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "Aplikace Kontakty umožňuje upravovat nebo odebírat údaje u kontaktů
#: ../../groupware/contacts.rst:78
msgid "To edit or remove contact information:"
msgstr "Pro upravení nebo odebrání údajů u kontaktu:"
msgstr "Údaje u kontaktu upravíte nebo odeberete:"
#: ../../groupware/contacts.rst:80
msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify."
@ -191,7 +189,7 @@ msgid ""
"Changes or removals that you made to any contact information are implemented"
" immediately."
msgstr ""
"Změny či odebrání, které učiníte v jakémkoli kontaktu jsou bezprostředně "
"Změny či odebrání, které učiníte v jakémkoli kontaktu, jsou bezprostředně "
"uplatněny."
#: ../../groupware/contacts.rst:88
@ -200,7 +198,8 @@ msgstr "Obrázek ke kontaktu"
#: ../../groupware/contacts.rst:90
msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:"
msgstr "Pro přidání obrázku k novému kontaktu klikněte na tlačítko nahrát:"
msgstr ""
"Obrázek ke svým (novým) kontaktům přidáte kliknutím na tlačítko nahrát:"
#: ../../groupware/contacts.rst:95
msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:"