Translate sync_kde.pot in de [Manual Sync]

100% translated source file: 'sync_kde.pot'
on 'de'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 14:57:47 +00:00 committed by GitHub
parent f8bdd1a49b
commit e20b7acfae
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Joachim Sokolowski, 2022
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2021
# lollos78, 2022
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022
# kaekimaster, 2023
# Gustav Gyges, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"Last-Translator: Gustav Gyges, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
msgid "In KOrganizer:"
msgstr "Im KOrganizer:"
msgstr "In KOrganizer:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
msgid ""
@ -62,37 +63,37 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
msgid "In Kalendar:"
msgstr "Im Kalender:"
msgstr "In Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
msgid ""
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Öffnen Sie Kalender und öffnen Sie in der Menüleiste die Einstellungen und "
"Öffnen Sie Kalendar und öffnen Sie in der Menüleiste die Einstellungen und "
"wählen Sie dann ``Kalenderquellen`` -> ``Kalender hinzufügen``:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
msgstr "In KOrganizer und Kalender:"
msgstr "In KOrganizer und Kalendar:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Tragen Sie Ihren Benutzernamen ein. Als Passwort müssen Sie für die App ein "
"Passwort bzw. einen Token erstellen (`Mehr dazu "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-"
"Geben Sie Ihren Benutzernamen ein. Als Passwort müssen Sie ein App-"
"Passwort/Token generieren (`Mehr erfahren "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr "Wählen Sie ``Nextcloud`` als Groupware-Server-Option:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Installationspfad ein (alles nach dem ersten /, zum Beispiel ``mynextcloud``"
" in ``https://exampe.com/mynextcloud``). Dann auf Weiter klicken:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"dauern kann. Wenn es nicht funktioniert, können Sie zurückgehen und es mit "
"anderen Einstellungen ausprobieren."
#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"``Zuhause``. Standardmäßig werden CalDAV (Kalender) und CardDAV (Kontakte) "
"synchronisiert:"
#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Aktualisierung über einen Rechtsklick auf das entsprechende Element in der "
"Kalenderliste anstoßen können."
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "