mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate userpreferences.pot in sr [Manual Sync]
75% of minimum 75% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'sr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
parent
cefa51e1bc
commit
dd455aa508
256
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot
Normal file
256
user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot
Normal file
@ -0,0 +1,256 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Иван Пешић, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:3
|
||||
msgid "Setting your preferences"
|
||||
msgstr "Постављање ваших подешавања"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:5
|
||||
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
|
||||
msgstr "Као корисник, ви управљате својим личним подешавањима."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:7
|
||||
msgid "To access your personal settings:"
|
||||
msgstr "Да бисте приступили својим личним подешавањима:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
|
||||
"instance to open the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да бисте отворили мени, кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше"
|
||||
" Nextcloud инстанце."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:11
|
||||
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"снимак екрана корисничком менија у горњем десном углу Nextcloud веб ГКИ"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
|
||||
msgstr "Клик на *Подешавања* у падајућем менију отвара корисничка подешавања"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:16
|
||||
msgid "screenshot of users Personal settings page"
|
||||
msgstr "снимак екрана странице корисникових Личних подешавања"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
|
||||
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако сте администратор, можете такође да управљате корисницима и да "
|
||||
"администрирате сервер. Ови линкови се не појављују на страници корисника "
|
||||
"који није администратор."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
|
||||
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
|
||||
"include the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опције приказане на страници Личних подешавања зависе од апликација које је "
|
||||
"укључио администратор. Неке од могућности које ћете видети су следеће:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:26
|
||||
msgid "Usage and available quota"
|
||||
msgstr "Употреба и доступна квота"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:27
|
||||
msgid "Manage your profile picture"
|
||||
msgstr "Управљање вашом сликом профила"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
|
||||
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пуно име (ово можете да поставите на било шта, пошто се разликује од вашег "
|
||||
"Nextcloud имена за пријаву, које је јединствено и не може да се промени)"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:30
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "И-мејл адреса"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:31
|
||||
msgid "List of your Group memberships"
|
||||
msgstr "Листа припадности групама"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:32
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Промена ваше лозинке"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`user_2fa`"
|
||||
msgstr ":doc:`user_2fa`"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:34
|
||||
msgid ":doc:`userpreferences`"
|
||||
msgstr ":doc:`userpreferences`"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:35
|
||||
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
|
||||
msgstr "Избор језика вашег Nextcloud интерфејса"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:36
|
||||
msgid "Choose your preferred first day of the week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:37
|
||||
msgid "Links to desktop and mobile apps"
|
||||
msgstr "Линкови на десктоп и мобилне апликације"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:38
|
||||
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
|
||||
msgstr "Управљање вашим током активности и обавештењима"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:39
|
||||
msgid "Default folder to save new documents to"
|
||||
msgstr "Подразумевани фолдер у који се чувају нови документи"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:40
|
||||
msgid "Your Federated sharing ID"
|
||||
msgstr "Ваш ID за заједничка дељења"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:41
|
||||
msgid "Social sharing links"
|
||||
msgstr "Линкови за дељења на друштвене мреже"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:42
|
||||
msgid "Nextcloud version"
|
||||
msgstr "Nextcloud верзија"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available options and settings depending on your administrator's "
|
||||
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
|
||||
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступне опције и подешавања зависе од конфигурације коју је поставио ваш "
|
||||
"администратор. Ако у својим личним подешавањима не можете да промените "
|
||||
"лозинку или да прикажете име, молимо вас да се обратите администратору за "
|
||||
"помоћ."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:50
|
||||
msgid "Sharing your data in the global address book"
|
||||
msgstr "Дељење ваших података у глобалном адресару"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some administrators decide to share their global address book with other "
|
||||
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
|
||||
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
|
||||
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
|
||||
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неки администратори одлуче да деле сво клобални адресар са осталим Nextcloud"
|
||||
" инстанцама (такозвани *Сервери којима се верује*) или чак шире. Ово помаже "
|
||||
"у случају када две инстанце желе да раде заједно, или када људи хоће да "
|
||||
"користе Nextcloud као виртуелни телефонски именик који остали могу да "
|
||||
"прегледају. То такође омогућава претрагу контаката, креирање дељења и још "
|
||||
"доста тога."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
|
||||
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
|
||||
"to each entry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да промените врсту ваших података који се деле тако што подесите "
|
||||
"опсег важења података. Клик на икону катанца ће да отвори следећи падајући "
|
||||
"мени поред сваке ставке:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92
|
||||
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"снимак екрана падајућег менија опсега важења на пољу форме личних "
|
||||
"информација"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако своје податке поставите као **Приватно**, нико неће моћи да их види осим"
|
||||
" вас."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
|
||||
" instance will be able to see the information, but no one outside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
|
||||
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
|
||||
"logged in users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако своје податке поставите на **Здружено**, поред свих пријављених "
|
||||
"корисника, податке ће моћи да виде и сваки сервер(и) којима се верује, а "
|
||||
"које је додао администратор."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Published**, anyone can see your data. For some "
|
||||
"use cases this is wanted. Someone with a public facing role such as "
|
||||
"marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of "
|
||||
"connections which might not be using Nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:74
|
||||
msgid "Restrict who can see your profile data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can "
|
||||
"be read by other users and guest. To control who can see which information "
|
||||
"you can adjust the scopes already mentioned:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
|
||||
"to see the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:80
|
||||
msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your "
|
||||
"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the "
|
||||
"personal settings you can find the button for profile visibility:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:85
|
||||
msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:90
|
||||
msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user