From dd455aa50874dfaa7d9ed72340ae02cd5a5e1a7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 07:52:23 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in sr [Manual Sync] 75% of minimum 75% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'sr'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 256 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 256 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot new file mode 100644 index 000000000..c3c053901 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -0,0 +1,256 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../userpreferences.rst:3 +msgid "Setting your preferences" +msgstr "Постављање ваших подешавања" + +#: ../../userpreferences.rst:5 +msgid "As a user, you can manage your personal settings." +msgstr "Као корисник, ви управљате својим личним подешавањима." + +#: ../../userpreferences.rst:7 +msgid "To access your personal settings:" +msgstr "Да бисте приступили својим личним подешавањима:" + +#: ../../userpreferences.rst:9 +msgid "" +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "" +"Да бисте отворили мени, кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше" +" Nextcloud инстанце." + +#: ../../userpreferences.rst:11 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"снимак екрана корисничком менија у горњем десном углу Nextcloud веб ГКИ" + +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "Клик на *Подешавања* у падајућем менију отвара корисничка подешавања" + +#: ../../userpreferences.rst:16 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "снимак екрана странице корисникових Личних подешавања" + +#: ../../userpreferences.rst:19 +msgid "" +"If you are an administrator, you can also manage users and administer the " +"server. These links do not appear to a non-administrator user." +msgstr "" +"Ако сте администратор, можете такође да управљате корисницима и да " +"администрирате сервер. Ови линкови се не појављују на страници корисника " +"који није администратор." + +#: ../../userpreferences.rst:22 +msgid "" +"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " +"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " +"include the following:" +msgstr "" +"Опције приказане на страници Личних подешавања зависе од апликација које је " +"укључио администратор. Неке од могућности које ћете видети су следеће:" + +#: ../../userpreferences.rst:26 +msgid "Usage and available quota" +msgstr "Употреба и доступна квота" + +#: ../../userpreferences.rst:27 +msgid "Manage your profile picture" +msgstr "Управљање вашом сликом профила" + +#: ../../userpreferences.rst:28 +msgid "" +"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " +"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" +msgstr "" +"Пуно име (ово можете да поставите на било шта, пошто се разликује од вашег " +"Nextcloud имена за пријаву, које је јединствено и не може да се промени)" + +#: ../../userpreferences.rst:30 +msgid "Email address" +msgstr "И-мејл адреса" + +#: ../../userpreferences.rst:31 +msgid "List of your Group memberships" +msgstr "Листа припадности групама" + +#: ../../userpreferences.rst:32 +msgid "Change your password" +msgstr "Промена ваше лозинке" + +#: ../../userpreferences.rst:33 +msgid ":doc:`user_2fa`" +msgstr ":doc:`user_2fa`" + +#: ../../userpreferences.rst:34 +msgid ":doc:`userpreferences`" +msgstr ":doc:`userpreferences`" + +#: ../../userpreferences.rst:35 +msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" +msgstr "Избор језика вашег Nextcloud интерфејса" + +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Choose your preferred first day of the week" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:37 +msgid "Links to desktop and mobile apps" +msgstr "Линкови на десктоп и мобилне апликације" + +#: ../../userpreferences.rst:38 +msgid "Manage your Activity stream and notifications" +msgstr "Управљање вашим током активности и обавештењима" + +#: ../../userpreferences.rst:39 +msgid "Default folder to save new documents to" +msgstr "Подразумевани фолдер у који се чувају нови документи" + +#: ../../userpreferences.rst:40 +msgid "Your Federated sharing ID" +msgstr "Ваш ID за заједничка дељења" + +#: ../../userpreferences.rst:41 +msgid "Social sharing links" +msgstr "Линкови за дељења на друштвене мреже" + +#: ../../userpreferences.rst:42 +msgid "Nextcloud version" +msgstr "Nextcloud верзија" + +#: ../../userpreferences.rst:44 +msgid "" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " +"name in your personal settings, please contact your administrator for help." +msgstr "" +"Доступне опције и подешавања зависе од конфигурације коју је поставио ваш " +"администратор. Ако у својим личним подешавањима не можете да промените " +"лозинку или да прикажете име, молимо вас да се обратите администратору за " +"помоћ." + +#: ../../userpreferences.rst:50 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Дељење ваших података у глобалном адресару" + +#: ../../userpreferences.rst:52 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Неки администратори одлуче да деле сво клобални адресар са осталим Nextcloud" +" инстанцама (такозвани *Сервери којима се верује*) или чак шире. Ово помаже " +"у случају када две инстанце желе да раде заједно, или када људи хоће да " +"користе Nextcloud као виртуелни телефонски именик који остали могу да " +"прегледају. То такође омогућава претрагу контаката, креирање дељења и још " +"доста тога." + +#: ../../userpreferences.rst:56 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Можете да промените врсту ваших података који се деле тако што подесите " +"опсег важења података. Клик на икону катанца ће да отвори следећи падајући " +"мени поред сваке ставке:" + +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"снимак екрана падајућег менија опсега важења на пољу форме личних " +"информација" + +#: ../../userpreferences.rst:63 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите као **Приватно**, нико неће моћи да их види осим" +" вас." + +#: ../../userpreferences.rst:65 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but no one outside of it." +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:67 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Здружено**, поред свих пријављених " +"корисника, податке ће моћи да виде и сваки сервер(и) којима се верује, а " +"које је додао администратор." + +#: ../../userpreferences.rst:69 +msgid "" +"If you set your data to **Published**, anyone can see your data. For some " +"use cases this is wanted. Someone with a public facing role such as " +"marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of " +"connections which might not be using Nextcloud." +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr ""