mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate sync_kde.pot in gl [Manual Sync]
100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'gl'.
This commit is contained in:
parent
c0bb4db389
commit
dbf438def3
150
user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
150
user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Sincronización con KDE Kontact"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar e KAddressBook poden sincronizar o seu calendario, "
|
||||
"contactos e tarefas cun servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto pódese facer seguindo estes pasos dependendo de se utiliza KOrganizer "
|
||||
"ou Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "En KOrganizer:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra KOrganizer e na lista de calendarios (abaixo á esquerda) prema co botón"
|
||||
" dereito e escolla ``Engadir calendario``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na lista resultante de recursos, escolla ``Recurso de traballo en grupo "
|
||||
"DAV``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "En Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abra Kalendar e na barra de menú abra os axustes e, a seguir, seleccione "
|
||||
"``Orixes dos calendarios`` → ``Engadir calendario``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "En KOrganizer e en Kalendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza o seu nome de usuario. Como contrasinal, debe xerar un "
|
||||
"contrasinal/testemuño de aplicación (`Máis información "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolla ``Nextcloud`` como opción do servidor de software de traballo en "
|
||||
"grupo:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduza o URL do seu servidor de Nextcloud e, se é necesario, a ruta de "
|
||||
"instalación (calquera cousa que apareza após a primeira /, por exemplo "
|
||||
"``omeunextcloud`` en ``https://example.com/omeunextcloud``). Após, prema en "
|
||||
"seguinte:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora pode probar a conexión, o que pode levar algún tempo para a conexión "
|
||||
"inicial. Se non funciona, pode volver atrás e tentar resolvelo con outros "
|
||||
"axustes:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolla un nome para este recurso, por exemplo ``Traballo`` ou ``Persoal``. "
|
||||
"Como predeterminado, sincronízanse tanto CalDAV (Calendario) como CardDAV "
|
||||
"(Contactos):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode estabelecer unha taxa de actualización manual para os seus recursos de "
|
||||
"calendario e contactos. De xeito predeterminado, este axuste estabelécese en"
|
||||
" 5 minutos e debería estar ben para a maioría dos casos. Cando crea unha "
|
||||
"nova cita, sincronízase con Nextcloud de inmediato. É posíbel que queira "
|
||||
"cambiar isto para aforrar enerxía ou no seu plan de datos móbiles, que pode "
|
||||
"actualizar cun clic dereito sobre o elemento da lista do calendario."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Após uns segundos ou minutos, dependendo da súa conexión a Internet, atopará"
|
||||
" os seus calendarios e contactos dentro das aplicacións KDE Kontact, "
|
||||
"KOrganizer e KAddressBook, así coma no trebello de calendario de Plasma:"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user