Apply translations in br

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/version_control.pot'
on the 'br' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-28 12:46:24 +00:00 committed by GitHub
parent 104b0ab1d6
commit d8380a4644
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -34,48 +34,49 @@ msgid ""
"than two minutes are saved in **data/[user]/versions**."
msgstr ""
"Douget a vez gant Nextcloud stummoù simpl kontrol sistem evit ar restroù. "
"Cheñch stumm a grou ur restr vackup a zo tu tizhout en daolenn Stummoù war "
"ar varenn gostez Munudoù. En daolenn ez eus histor ar restr lec'h ma ez eo "
"posupl deoc'h mont en dro da pep stumm kozh ar restr. Cheñchoù graet etre ur"
" pennad amez daou munutenn a-vezh enrollet e **data/[user]/versions**.."
"Cheñch stumm a grou ur restr backup hag a zo tu da dizhout en daolenn "
"Stummoù war ar varenn gostez Munudoù. En daolenn ez eus istor ar restr lec'h"
" ma 'z eo posupl deoc'h mont en-dro da bep stumm kozh ar restr. "
"Cheñchamantoù graet etre ur pennad brasoc'h eget div vunutenn a vez enrollet"
" e **data/[user]/versions**.."
#: ../../files/version_control.rst:13
msgid ""
"To restore a specific version of a file, click the circular arrow to the "
"left. Click on the timestamp to download it."
msgstr ""
"Evit adkrouiñ ur stumm resis eus ur restr, klikit war ar bir krom a gleiz. "
"Klikit war heur-deizata evit pelkargañ a stummm."
"Evit adkrouiñ ur stumm resis eus ur restr, klikit war ar bir kromm a-gleiz. "
"Klikit war eur an deiziatañ evit pellgargañ anezhañ."
#: ../../files/version_control.rst:16
msgid ""
"The versioning app expires old versions automatically to make sure that the "
"user doesn't run out of space. This pattern is used to delete old versions:"
msgstr ""
"Ar meziant gwarn-stumm a lamm ar stummoù kozh en un doare otomatek evit "
"bezhañ sur en defe traouac'h a blas an implijer. Lamet vez ar stummoù kozh "
"Ar meziant gouarn-stumm a lamm ar stummoù kozh en un doare otomatik evit "
"bezañ sur en defe trawalc'h a blas an implijer. Lamet e vez ar stummoù kozh "
"en doare mañ :"
#: ../../files/version_control.rst:20
msgid "For the first second we keep one version"
msgstr "Evit an eilennoù kentañ e vez gwarnet ur stumm"
msgstr "Evit an eilennoù kentañ e vez gouarnet ur stumm"
#: ../../files/version_control.rst:21
msgid "For the first 10 seconds Nextcloud keeps one version every 2 seconds"
msgstr ""
"Evit an 10 eilenn gentañ e vez gwarnet ur stumm pep 2 eilenn gant Nextcloud"
"Evit an 10 eilenn gentañ e vez gouarnet ur stumm pep 2 eilenn gant Nextcloud"
#: ../../files/version_control.rst:22
msgid "For the first minute Nextcloud keeps one version every 10 seconds"
msgstr "E pad ar munutenn getañ e gwarn Nextcloud ur stumm bep 10 eilenn"
msgstr "E-pad ar vunutenn gentañ e ouarn Nextcloud ur stumm bep 10 eilenn"
#: ../../files/version_control.rst:23
msgid "For the first hour Nextcloud keeps one version every minute"
msgstr "E pad an heurvezh gentañ e gwarn ur stumm bep munutenn"
msgstr "E pad an eurvezh gentañ e ouarn Nextcloud ur stumm bep munutenn"
#: ../../files/version_control.rst:24
msgid "For the first 24 hours Nextcloud keeps one version every hour"
msgstr "Evit ar 24h gentañ a gwarn Nextcloud ur stumm bep heurvezh"
msgstr "Evit ar 24h kentañ e ouarn Nextcloud ur stumm bep eurvezh"
#: ../../files/version_control.rst:25
msgid "For the first 30 days Nextcloud keeps one version every day"
@ -83,14 +84,13 @@ msgstr "Evit an 30 deiz gentañ e gwarn ur stumm bemdeiz"
#: ../../files/version_control.rst:26
msgid "After the first 30 days Nextcloud keeps one version every week"
msgstr "Goude an 30 deiz gentañ e gwarn ur stumm bep sizhun."
msgstr "Goude an 30 devezh kentañ e ouarn Nextcloud ur stumm bep sizhun"
#: ../../files/version_control.rst:28
msgid ""
"The versions are adjusted along this pattern every time a new version gets "
"created."
msgstr ""
"Ar stummoù a vez melestret evel-se bewech ez eus ur stumm nevez krouet"
msgstr "Ar stummoù a vez meret evel-se bewech ez eus ur stumm nevez krouet."
#: ../../files/version_control.rst:31
msgid ""
@ -98,6 +98,6 @@ msgid ""
"free space. If the stored versions exceed this limit, Nextcloud deletes the "
"oldest versions until it meets the disk space limit again."
msgstr ""
"Ar meziant stummoù na implij james muioc'h eget 50% eus lec'h dieub an "
"Ar meziant stummoù ne implijont james muioc'h eget 50% eus lec'h dieub an "
"implijer. Ma kemer muioc'h a blas gant ar stummoù enrollet, lamet vez gant "
"Nextcloud ar stummoù kozhañ betek bezhañ dindan ar vevenn."
"Nextcloud ar stummoù koshañ betek bezañ dindan ar vevenn."