Translate sync_gnome.pot in gl [Manual Sync]

90% of minimum 75% translated source file: 'sync_gnome.pot'
on 'gl'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 08:40:20 +00:00 committed by GitHub
parent 585fbd34dd
commit d8093ca8aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,99 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:3
msgid "Synchronizing with the GNOME desktop"
msgstr "Sincronización co escritorio de GNOME"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the "
"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and "
"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager "
"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected."
msgstr ""
"O `escritorio de GNOME <https://www.gnome.org>`_ ten integrada a "
"compatibilidade para o calendario, os contactos e as tarefas de Nextcloud "
"que serán amosados polo Xestor de información persoal (PIM) de Evolution ou "
"as aplicacións de Calendario, Tarefas e Contactos Do mesmo xeito, Ficheiros "
"integrase no xestor de ficheiros Nautilus a través de WebDAV. Este último só"
" funciona mentres a computadora está conectada."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Pódese facer seguindo estes pasos:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts."
msgstr "Nos axustes de GNOME, abra Contas en liña."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11
msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:"
msgstr "En «Engadir unha conta» escolla ``Nextcloud``:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
msgid ""
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top right to close:"
msgstr ""
"Na seguinte xanela, seleccione a que recursos debería acceder GNOME e prema "
"na cruz na parte superior dereita para pechar:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps."
msgstr ""
"As tarefas, calendarios e contactos de Nextcloud deberían estar agora "
"visíbeis no Evolution PIM, así como nas aplicacións Tarefas, Contactos e "
"Calendarios."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be"
" integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"Os ficheiros amósanse coma un recurso WebDAV no xestor de ficheiros Nautilus"
" e tamén estarán dispoñíbeis nos diálogos abrir/gardar ficheiros do GNOME. "
"Os documentos deberían estar integrados na aplicación Documentos do GNOME."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34
msgid ""
"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search term."
msgstr ""
"Tamén debería poder buscar todos os recursos desde calquera lugar premendo a"
" tecla Windows e introducindo un termo de busca."