mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #13249 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
d08dc1aadd
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:441
|
||||
msgid "Follow-up reminders"
|
||||
msgstr "Lembretes de seguimento"
|
||||
msgstr "Lembretes de acompanhamento"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:445
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid ""
|
||||
"whether a reply is expected. After four days all relevant emails will be "
|
||||
"shown in your priority inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O aplicativo Mail o lembrará automaticamente quando um e-mail enviado não "
|
||||
"tiver recebido uma resposta. Cada e-mail enviado será analisado por uma IA "
|
||||
"para verificar se uma resposta é esperada. Após quatro dias, todos os "
|
||||
"O aplicativo E-mail lembrará você automaticamente quando um e-mail enviado "
|
||||
"não tiver recebido uma resposta. Cada e-mail enviado será analisado por uma "
|
||||
"IA para verificar se uma resposta é esperada. Após quatro dias, todos os "
|
||||
"e-mails relevantes serão exibidos em sua caixa de entrada prioritária."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:449
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao clicar em um e-mail, será exibido um botão para fazer o acompanhamento "
|
||||
"rápido com todos os destinatários. Também é possível desativar os lembretes "
|
||||
"de seguimento para um e-mail enviado."
|
||||
"de acompanhamento para um e-mail enviado."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:452
|
||||
msgid "Please note that the feature has to be enabled by the administrator."
|
||||
@ -1081,12 +1081,12 @@ msgid ""
|
||||
"The Mail app will check for potential phishing attempts and will display a "
|
||||
"warning to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O aplicativo Mail verificará possíveis tentativas de phishing e exibirá um "
|
||||
"aviso ao usuário."
|
||||
"O aplicativo E-mail verificará possíveis tentativas de phishing e exibirá um"
|
||||
" aviso ao usuário."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:464
|
||||
msgid "The checks are the following:"
|
||||
msgstr "Os cheques são os seguintes:"
|
||||
msgstr "As verificações são as seguintes:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid ""
|
||||
"attempt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Observe que o aviso não significa que a mensagem seja uma tentativa de "
|
||||
"phishing. Significa apenas que o aplicativo Mail detectou uma possível "
|
||||
"phishing. Significa apenas que o aplicativo E-mail detectou uma possível "
|
||||
"tentativa de phishing."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:475
|
||||
@ -1137,9 +1137,9 @@ msgid ""
|
||||
" user if the address is not in the list, when sending and upon receiving a "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O aplicativo Mail permite adicionar endereços e domínios internos e avisará "
|
||||
"o usuário se o endereço não estiver na lista, ao enviar e ao receber uma "
|
||||
"mensagem."
|
||||
"O aplicativo E-mail permite adicionar endereços e domínios internos e "
|
||||
"avisará o usuário se o endereço não estiver na lista, ao enviar e ao receber"
|
||||
" uma mensagem."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:481
|
||||
msgid "To add an internal address:"
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Para adicionar um endereço interno:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:483
|
||||
msgid "Open the mail settings"
|
||||
msgstr "Abra as configurações do Mail"
|
||||
msgstr "Abra as configurações do E-mail"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/mail.rst:484
|
||||
msgid "Navigate to Privacy and security section"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user