Merge pull request #13249 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2025-06-19 13:05:21 +00:00 committed by GitHub
commit d08dc1aadd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../../groupware/mail.rst:441
msgid "Follow-up reminders"
msgstr "Lembretes de seguimento"
msgstr "Lembretes de acompanhamento"
#: ../../groupware/mail.rst:445
msgid ""
@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid ""
"whether a reply is expected. After four days all relevant emails will be "
"shown in your priority inbox."
msgstr ""
"O aplicativo Mail o lembrará automaticamente quando um e-mail enviado não "
"tiver recebido uma resposta. Cada e-mail enviado será analisado por uma IA "
"para verificar se uma resposta é esperada. Após quatro dias, todos os "
"O aplicativo E-mail lembrará você automaticamente quando um e-mail enviado "
"não tiver recebido uma resposta. Cada e-mail enviado será analisado por uma "
"IA para verificar se uma resposta é esperada. Após quatro dias, todos os "
"e-mails relevantes serão exibidos em sua caixa de entrada prioritária."
#: ../../groupware/mail.rst:449
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ao clicar em um e-mail, será exibido um botão para fazer o acompanhamento "
"rápido com todos os destinatários. Também é possível desativar os lembretes "
"de seguimento para um e-mail enviado."
"de acompanhamento para um e-mail enviado."
#: ../../groupware/mail.rst:452
msgid "Please note that the feature has to be enabled by the administrator."
@ -1081,12 +1081,12 @@ msgid ""
"The Mail app will check for potential phishing attempts and will display a "
"warning to the user."
msgstr ""
"O aplicativo Mail verificará possíveis tentativas de phishing e exibirá um "
"aviso ao usuário."
"O aplicativo E-mail verificará possíveis tentativas de phishing e exibirá um"
" aviso ao usuário."
#: ../../groupware/mail.rst:464
msgid "The checks are the following:"
msgstr "Os cheques são os seguintes:"
msgstr "As verificações são as seguintes:"
#: ../../groupware/mail.rst:466
msgid ""
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid ""
"attempt."
msgstr ""
"Observe que o aviso não significa que a mensagem seja uma tentativa de "
"phishing. Significa apenas que o aplicativo Mail detectou uma possível "
"phishing. Significa apenas que o aplicativo E-mail detectou uma possível "
"tentativa de phishing."
#: ../../groupware/mail.rst:475
@ -1137,9 +1137,9 @@ msgid ""
" user if the address is not in the list, when sending and upon receiving a "
"message."
msgstr ""
"O aplicativo Mail permite adicionar endereços e domínios internos e avisará "
"o usuário se o endereço não estiver na lista, ao enviar e ao receber uma "
"mensagem."
"O aplicativo E-mail permite adicionar endereços e domínios internos e "
"avisará o usuário se o endereço não estiver na lista, ao enviar e ao receber"
" uma mensagem."
#: ../../groupware/mail.rst:481
msgid "To add an internal address:"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Para adicionar um endereço interno:"
#: ../../groupware/mail.rst:483
msgid "Open the mail settings"
msgstr "Abra as configurações do Mail"
msgstr "Abra as configurações do E-mail"
#: ../../groupware/mail.rst:484
msgid "Navigate to Privacy and security section"