Merge pull request #9803 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-groupware-calendar-pot--master_de

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2023-03-10 21:46:22 +00:00 committed by GitHub
commit cdcfbb754f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
" as an all-day event. Optionally you can specify a location and a "
"description."
msgstr ""
"Danach geben Sie dem Termin einen Namen (bspw. **Treffen mit Lukas**) ein, wählen einen Kalender aus, in dem Sie den Termin speichern möchten (bspw. **Persönlich**, **Arbeit**), prüfen und korrigieren die Zeitspanne oder setzen es auf ganztägig.\n"
"Danach geben Sie dem Termin einen Namen (bspw. **Treffen mit Lukas**) ein, wählen einen Kalender aus, in dem Sie den Termin speichern möchten (bspw. **Persönlich**, **Arbeit**), prüfen und korrigieren die Zeitspanne oder setzen den Termin auf ganztägig.\n"
"Optional können Sie einen Ort und eine Beschreibung eintragen."
#: ../../groupware/calendar.rst:139
@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie erweiterte Details wie **Teilnehmer** oder *Erinnerungen** "
"hinzufügen oder den Termin mit Wiederholungen versehen wollen, drücken Sie "
"den \"Mehr\"-Knopf, um die erweiterten Seitenleisten-Editor zu öffnen."
"den \"Mehr\"-Knopf, um den erweiterten Seitenleisten-Editor zu öffnen."
#: ../../groupware/calendar.rst:143
msgid ""
@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
" the ``Settings & Import`` section of the app."
msgstr ""
"Wenn Sie immer den erweiterten Seitenleisten-Editor anstatt des "
"vereinfachten Editor Dialogs öffnen wollen, können Sie den Haken bei "
"vereinfachten Editor-Dialogs öffnen wollen, können Sie den Haken bei "
"\"Einfachen Editor aktivieren\" im Bereich \"Einstellungen & Import\" der "
"App herausnehmen."
@ -400,8 +400,8 @@ msgid ""
"If you want to edit, duplicate or delete a specific event, you first need to"
" click on the event."
msgstr ""
"Wenn Sie ein bestimmtes Ereignis bearbeiten, duplizieren oder löschen "
"möchten, müssen Sie zunächst auf das Ereignis klicken."
"Wenn Sie einen bestimmten Termin bearbeiten, duplizieren oder löschen "
"möchten, müssen Sie zunächst auf den Termin klicken."
#: ../../groupware/calendar.rst:154
msgid ""
@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar "
"editor."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die ``Aktualisieren``-Schaltfläche, um das Ereignis zu "
"Klicken Sie auf die ``Aktualisieren``-Schaltfläche, um den Termin zu "
"aktualisieren. Um Ihre Änderungen zu verwerfen, klicken Sie auf das "
"Schließen-Symbol oben rechts im Popup- oder Seitenleisten-Editor."
@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"the event from your calendar."
msgstr ""
"Wenn Sie die Seitenleiste öffnen und auf das Drei-Punkte-Menü neben dem "
"Terminnamen klicken, haben Sie die Möglichkeit, das Ereignis als "
"Terminnamen klicken, haben Sie die Möglichkeit, den Termin als "
"``.ics``-Datei zu exportieren oder den Termin aus Ihrem Kalender zu "
"entfernen."
@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"be shown to attendees."
msgstr ""
"Nur Einträge, die nicht mit existierenden Terminen in Ihrem Kalender in "
"Konklikt stehen, werden den Abonnenten angezeigt."
"Konflikt stehen, werden den Abonnenten angezeigt."
#: ../../groupware/calendar.rst:295
msgid ""