diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index bdbf5bef4..9af9edbbf 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" " as an all-day event. Optionally you can specify a location and a " "description." msgstr "" -"Danach geben Sie dem Termin einen Namen (bspw. **Treffen mit Lukas**) ein, wählen einen Kalender aus, in dem Sie den Termin speichern möchten (bspw. **Persönlich**, **Arbeit**), prüfen und korrigieren die Zeitspanne oder setzen es auf ganztägig.\n" +"Danach geben Sie dem Termin einen Namen (bspw. **Treffen mit Lukas**) ein, wählen einen Kalender aus, in dem Sie den Termin speichern möchten (bspw. **Persönlich**, **Arbeit**), prüfen und korrigieren die Zeitspanne oder setzen den Termin auf ganztägig.\n" "Optional können Sie einen Ort und eine Beschreibung eintragen." #: ../../groupware/calendar.rst:139 @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie erweiterte Details wie **Teilnehmer** oder *Erinnerungen** " "hinzufügen oder den Termin mit Wiederholungen versehen wollen, drücken Sie " -"den \"Mehr\"-Knopf, um die erweiterten Seitenleisten-Editor zu öffnen." +"den \"Mehr\"-Knopf, um den erweiterten Seitenleisten-Editor zu öffnen." #: ../../groupware/calendar.rst:143 msgid "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" " the ``Settings & Import`` section of the app." msgstr "" "Wenn Sie immer den erweiterten Seitenleisten-Editor anstatt des " -"vereinfachten Editor Dialogs öffnen wollen, können Sie den Haken bei " +"vereinfachten Editor-Dialogs öffnen wollen, können Sie den Haken bei " "\"Einfachen Editor aktivieren\" im Bereich \"Einstellungen & Import\" der " "App herausnehmen." @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "" "If you want to edit, duplicate or delete a specific event, you first need to" " click on the event." msgstr "" -"Wenn Sie ein bestimmtes Ereignis bearbeiten, duplizieren oder löschen " -"möchten, müssen Sie zunächst auf das Ereignis klicken." +"Wenn Sie einen bestimmten Termin bearbeiten, duplizieren oder löschen " +"möchten, müssen Sie zunächst auf den Termin klicken." #: ../../groupware/calendar.rst:154 msgid "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" "changes, click on the close icon on top right of the popup or sidebar " "editor." msgstr "" -"Klicken Sie auf die ``Aktualisieren``-Schaltfläche, um das Ereignis zu " +"Klicken Sie auf die ``Aktualisieren``-Schaltfläche, um den Termin zu " "aktualisieren. Um Ihre Änderungen zu verwerfen, klicken Sie auf das " "Schließen-Symbol oben rechts im Popup- oder Seitenleisten-Editor." @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" "the event from your calendar." msgstr "" "Wenn Sie die Seitenleiste öffnen und auf das Drei-Punkte-Menü neben dem " -"Terminnamen klicken, haben Sie die Möglichkeit, das Ereignis als " +"Terminnamen klicken, haben Sie die Möglichkeit, den Termin als " "``.ics``-Datei zu exportieren oder den Termin aus Ihrem Kalender zu " "entfernen." @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" "be shown to attendees." msgstr "" "Nur Einträge, die nicht mit existierenden Terminen in Ihrem Kalender in " -"Konklikt stehen, werden den Abonnenten angezeigt." +"Konflikt stehen, werden den Abonnenten angezeigt." #: ../../groupware/calendar.rst:295 msgid ""