Apply translations in fr

at least 5% translated updated for the source file '/user_manual/locale/source/userpreferences.pot'
on the 'fr' language.

 Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-07-27 18:56:04 +00:00 committed by GitHub
parent acd700ae7c
commit cc67b929d6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pierre Ozoux <pierre@ozoux.net>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Ozoux <pierre@ozoux.net>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Définir vos préférences"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "En tant qu'utilisateur, vous pouvez gérer vos paramètres personnels."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Pour accéder à vos paramètres personnels:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr ""
"Cliquez sur votre photo de profil dans le coin supérieur droit de votre "
"instance Nextcloud.."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens."
msgstr "Le menu des paramètres personnels s'ouvre.."
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Menu Paramètres personnels*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu."
msgstr "Choisissez *Paramètres* dans le menu déroulant."
#: ../../userpreferences.rst:23
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-admin user."
msgstr ""
"Si vous êtes administrateur, vous pouvez également gérer les utilisateurs et"
" administrer le serveur. Ces liens n'apparaissent pas pour un utilisateur "
"non-administrateur."
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"Les options répertoriées dans la page des paramètres personnels dépendent "
"des applications qui sont activés par l'administrateur. Certaines des "
"fonctionnalités que vous verrez incluent les éléments suivants:"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Utilisation et quota disponible"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Gérez votre photo de profil"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Nom complet (Vous pouvez faire tout ce que vous voulez, car il est différent"
" de votre Nom de connexion Nextcloud, unique et non modifiable)"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Groupe de rattachement"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Change your password"
msgstr "Changez votre mot de passe"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Choisissez la langue de votre interface Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Liens vers des applications de bureau et mobiles"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Gérez votre flux d'activité et vos notifications"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Dossier par défaut pour enregistrer de nouveaux documents"
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Votre identifiant de partage fédéré"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid "Social sharing links"
msgstr "Liens de partage social"
#: ../../userpreferences.rst:45
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Version Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrators "
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Options et paramètres disponibles en fonction de la configuration effectuer "
"par vos administrateurs. Si vous ne pouvez pas changer le mot de passe ou le"
" nom d'affichage dans vos paramètres personnels, veuillez contacter votre "
"administrateur pour obtenir de l'aide."