mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate access_webgui.pot in zh_HK
100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'zh_HK'.
This commit is contained in:
parent
111196e875
commit
cc2d11c8d6
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "評論"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
|
||||
msgstr "使用詳細視圖為任何檔案或檔案夾添加和閱讀評論。評論對所有有權存取該檔案的人可見:"
|
||||
msgstr "使用詳細視圖為任何檔案或資料夾添加和閱讀評論。評論對所有有權存取該檔案的人可見:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
|
||||
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您的伺服器管理員啟用了此功能,Nextcloud 可以顯示圖像檔案、MP3 "
|
||||
"封面和文本檔案的縮略圖預覽。將光標懸停在檔案或檔案夾上,以顯示以下操作的控制項:"
|
||||
"封面和文本檔案的縮略圖預覽。將光標懸停在檔案或資料夾上,以顯示以下操作的控制項:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
|
||||
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
|
||||
"field for quick navigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Nextcloud 中導航檔案夾非常簡單,只需點擊檔案夾以打開它,並使用瀏覽器的返回按鈕返回上一級。Nextcloud "
|
||||
"在 Nextcloud 中導航資料夾非常簡單,只需點擊資料夾以打開它,並使用瀏覽器的返回按鈕返回上一級。Nextcloud "
|
||||
"還在檔案區域的頂部提供了一個導航欄,方便快速導航。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:105
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
|
||||
"marked:"
|
||||
msgstr "任何已共享的檔案夾都會標記為\"共享\"覆蓋圖標。公共連結共享則標記為連結。未共享的檔案夾不會標記:"
|
||||
msgstr "任何已共享的資料夾都會標記為\"共享\"覆蓋圖標。公共連結共享則標記為連結。未共享的資料夾不會標記:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "創建或上傳檔案和目錄"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app:"
|
||||
msgstr "在 Nextcloud 檔案夾中,通過單擊檔案應用中的 *新建* 按鈕直接上傳或創建新檔案或檔案夾:"
|
||||
msgstr "在 Nextcloud 資料夾中,通過單擊檔案應用中的 *新建* 按鈕直接上傳或創建新檔案或資料夾:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "新建檔案/檔案夾/上傳選項單。"
|
||||
msgstr "新建檔案/資料夾/上傳選項單。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
@ -251,26 +251,26 @@ msgstr "文本檔案"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr "創建一個新文本檔案並將其添加到當前檔案夾中。"
|
||||
msgstr "創建一個新文本檔案並將其添加到當前資料夾中。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "檔案夾"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "在當前檔案夾中創建一個新檔案夾。"
|
||||
msgstr "在當前資料夾中創建一個新資料夾。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:135
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "選擇檔案或檔案夾"
|
||||
msgstr "選擇檔案或資料夾"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
" at the top of the files listing."
|
||||
msgstr "您可以通過點擊其復選框來選擇一個或多個檔案或檔案夾。要選擇當前目錄中的所有檔案,請點擊檔案列表頂部的復選框。"
|
||||
msgstr "您可以通過點擊其復選框來選擇一個或多個檔案或資料夾。要選擇當前目錄中的所有檔案,請點擊檔案列表頂部的復選框。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "默認視圖;顯示您有權存取的所有檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "標記為黃色星星的檔案或檔案夾。"
|
||||
msgstr "標記為黃色星星的檔案或資料夾。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "移動檔案"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "您可以通過拖放檔案和檔案夾到任何目錄中來移動它們。"
|
||||
msgstr "您可以通過拖放檔案和資料夾到任何目錄中來移動它們。"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:179
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user