mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #6405 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-encrypting-files-pot--master_gl
This commit is contained in:
commit
c49be17b5f
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
@ -96,21 +96,19 @@ msgstr "Como se pode desactivar o cifrado?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_."
|
||||
"#encryption-label>`_ script, which decrypts all files and disables "
|
||||
"encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O único xeito de desactivar o cifrado é executar `«descifrar todo» "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_."
|
||||
"#encryption-label>`_ script, que descifra todos os ficheiros e desactiva o "
|
||||
"cifrado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:41
|
||||
msgid "Script, which decrypts all files and disables encryption."
|
||||
msgstr "Script, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:44
|
||||
msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?"
|
||||
msgstr "É posible desactivar o cifrado coa chave de recuperación?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:46
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
|
||||
@ -124,37 +122,32 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html"
|
||||
"#encryption-label>`_ empregarao para descifrar todos os ficheiros."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:53
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:50
|
||||
msgid "Can encryption be disabled without the user's password?"
|
||||
msgstr "Pódese desactivar o cifrado sen o contrasinal do usuario?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:55
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have the users password or `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_,"
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, then there is no way to decrypt all "
|
||||
"files. What's more, running it on login would be dangerous, because you "
|
||||
"would most likely run into timeouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non ten o contrasinal dos usuarios ou a `chave de recuperación de "
|
||||
"ficheiros "
|
||||
"Se non ten o contrasinal de usuario ou a `chave de recuperación de ficheiros"
|
||||
" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html"
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_."
|
||||
"#enabling-users-file-recovery-keys>`_, entón non hai forma de descifrar "
|
||||
"todos os ficheiros. É máis, executalo no inicio de sesión sería perigoso, "
|
||||
"porque é probable que teña tempos de espera."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"then there is no way to decrypt all files. What's more, running it on login "
|
||||
"would be dangerous, because you would most likely run into timeouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"entón non hai xeito de descifrar todos os ficheiros. Ademais, executalo no "
|
||||
"inicio de sesión sería perigoso, porque o probábel é que se produzan tempos "
|
||||
"mortos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:58
|
||||
msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está previsto pasar isto ao seguinte inicio de sesión de usuario ou a un "
|
||||
"traballo de fondo?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:66
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we did that, then we would need to store your login password in the "
|
||||
"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is "
|
||||
@ -164,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sesión na base de datos. Isto podería considerarse un problema de "
|
||||
"seguridade, polo que non hai nada diso previsto."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:64
|
||||
msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?"
|
||||
msgstr "É posíbel compartir grupos coa chave de recuperación?"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:72
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only"
|
||||
" works with the master key."
|
||||
@ -176,11 +169,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se quere dicir engadir usuarios a grupos e facelo funcionar máxicamente? "
|
||||
"Non. Isto só funciona coa chave mestra."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:76
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:70
|
||||
msgid "Using encryption"
|
||||
msgstr "Usar o cifrado"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:78
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few"
|
||||
" options you can use."
|
||||
@ -188,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O cifrado do Nextcloud está máis ou menos estabelecido e pode esqueecelo, "
|
||||
"mais ten algunhas opcións que pode usar."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:81
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"When your Nextcloud admin enables encryption for the first time, you must "
|
||||
"log out and then log back in to create your encryption keys and encrypt your"
|
||||
@ -202,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"do Nextcloud, verá unha pancarta amarela na súa páxina de Ficheiros "
|
||||
"advertindolle que peche a sesión e logo volva iniciar sesión:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:88
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many "
|
||||
"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page."
|
||||
@ -210,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cando volva iniciar sesión tarda uns minutos en traballar, dependendo de "
|
||||
"cantos ficheiros teña e logo volve á súa páxina predeterminada do Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:94
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to"
|
||||
" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud"
|
||||
@ -223,11 +216,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Contrasinal da chave de recuperación (deseguido) para obter máis "
|
||||
"información."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:100
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:94
|
||||
msgid "Sharing encrypted files"
|
||||
msgstr "Compartir ficheiros cifrados"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:102
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted "
|
||||
"files and folders. Users who have not yet created their private encryption "
|
||||
@ -244,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicación de cifrado está activada, mais as chaves non foron preparadas, "
|
||||
"saia da sesión e volva a acceder de novo»"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:109
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users "
|
||||
"trying to access the share will see a message advising them to ask the share"
|
||||
@ -262,11 +255,11 @@ msgstr ""
|
||||
"actualiza o cifrado e, deseguido, o propietario do recurso compartido pode "
|
||||
"eliminar as comparticións individuais."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:117
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:111
|
||||
msgid "Recovery key password"
|
||||
msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:119
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you "
|
||||
"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password "
|
||||
@ -283,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nextcloud. Se a chave de recuperación non está activada, non hai xeito de "
|
||||
"restaurar os ficheiros se perdeu o seu contrasinal de inicio de sesión."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:123
|
||||
msgid "Files not encrypted"
|
||||
msgstr "Ficheiros sen cifrar"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:131
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder "
|
||||
"structures. These files are never encrypted:"
|
||||
@ -295,27 +288,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Só se cifran os datos dos seus ficheiros e non os nomes de ficheiro ou as "
|
||||
"estruturas de cartafoles. Estes ficheiros nunca se cifran:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:128
|
||||
msgid "Old files in the trash bin."
|
||||
msgstr "Ficheiros antigos no cesto do lixo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:135
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:129
|
||||
msgid "Image thumbnails from the Gallery app."
|
||||
msgstr "Miniaturas de imaxe da aplicación Galería."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:136
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:130
|
||||
msgid "Previews from the Files app."
|
||||
msgstr "Vistas previas da aplicación Ficheiros."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:137
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:131
|
||||
msgid "The search index from the full text search app."
|
||||
msgstr "O índice de busca da aplicación de busca de texto completo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:132
|
||||
msgid "Third-party app data"
|
||||
msgstr "Datos da aplicación de terceiros"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:140
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only those files that are shared with third-party storage providers can be "
|
||||
"encrypted, the rest of the files may not be encrypted."
|
||||
@ -324,11 +317,11 @@ msgstr ""
|
||||
"almacenamento de terceiros, é posíbel que o resto dos ficheiros non estean "
|
||||
"cifrados."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:144
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:138
|
||||
msgid "Change private key password"
|
||||
msgstr "Cambiar o contrasinal da chave privada"
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:146
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is only available if the encryption password has not been "
|
||||
"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user