Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_thunderbird.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-02-09 14:27:33 +00:00 committed by GitHub
parent 7a849edbbc
commit c16a402167
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
# Michal Breškovec <michal@breskovec.cz>, 2020
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 08:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Michal Breškovec <michal@breskovec.cz>, 2020\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,36 +54,36 @@ msgstr "Pro tuto metodu je třeba mít nainstalované tři doplňky:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:13
msgid ""
"The `Lightning calendar "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
"needed for Thunderbird versions up to 68)"
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Only "
"needed for Thunderbird versions up to 68)."
msgstr ""
"`Kalendář Lightning "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Potřebný"
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/lightning/>`_ (Potřebný"
" jen pro Thunderbird starší, než verze 68)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:14
msgid ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ and"
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/tbsync/>`_ a"
"`TBSync <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/tbsync/>`_."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:15
msgid ""
"The `TBSync provider for CalDAV and CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_."
msgstr ""
"`TBSync poskytovatel pro CalDAV a CardDAV "
"<https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
"<https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/dav-4-tbsync/>`_"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"When they are installed, if you are on Windows, go to "
"**Extras**/**Synchronisation settings (TBSync)** or **Edit/Synchronisation "
"settings (TBSync)** if on Linux"
"settings (TBSync)** if on Linux, and then:"
msgstr ""
"Když jsou nainstalovány, pokud používáte Windows, jděte do "
"**Extra**/**Nastavení synchronizace (TBSync)** nebo **Upravit/Nastavení "
"synchronizace (TBSync)** pokud na Linuxu"
"synchronizace (TBSync)** pokud na Linuxu a potom:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
@ -111,10 +111,10 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:22
msgid ""
"In the next window, TBSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV"
" addresses. When it has, click **Finish**."
" addresses. When it has, click **Finish**"
msgstr ""
"V dalším okně by TBSync mělo automaticky objevit CalDAV a CardDAV adresy. "
"Pokud ano, klikněte na **Dokončit**."
"Pokud ano, klikněte na **Dokončit**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check the box next to each calender and address book you want to have "
"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push "
"the button **sychronise now**"
"the button **sychronize now**"
msgstr ""
"Zaškrtněte kolonku vedle každého z kalendářů, které chcete synchronizovat, "
"také nastavte, jak často chcete, aby byly synchronizovány a stiskněte "
@ -152,25 +152,25 @@ msgstr "Alternativa: Použití doplňku CardBook (pouze kontakty)"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:30
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV. You can have TBSync and CardBook installed in parallel."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"je pokročilá alternativa k adresáři kontaktů v Thunderbirdu, která podporuje"
" CardDAV. TBSync a CardBook je možné mít nainstalované vedle sebe."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Click the Cardbook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr "Klikněte na ikonu Cardbook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr "Klikněte na ikonu CardBook v pravém horním rohu okna s Thunderbird:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:36
msgid "In Cardbook:"
msgstr "V Cardbook:"
msgid "In CardBook:"
msgstr "V CardBook:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:38
msgid "\"Adressbook > New Adressbook **Remote** > Next"
msgstr "\"Adresář > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "\"Adresář kontaktů > Nový adresář **Vzdálený** > Další"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:39
msgid ""
@ -182,17 +182,17 @@ msgstr ""
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:43
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the addressbook "
"and click Next again."
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"Klikněte na „Ověřit“, klikněte na Další, pak zvolte název adresáře kontaktů "
"a znovu klikněte na další."
"a znovu klikněte na další:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:47
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your addressbooks. You can "
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook."
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"Když máte hotovo,, CardBook synchronizuje vaše adresáře kontaktů. Vždy ale "
"můžete synchronizaci spustit i ručně kliknutím na „Synchronizovat“ v levém "
@ -208,17 +208,21 @@ msgstr "Tato metoda je potřebná pouze pokud nechcete nainstalovat TBSync."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:55
msgid ""
"1. Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the "
"calendar that you want to synchronize which will display and URL that looks "
"something like this: "
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
"something like this:"
msgstr ""
"1. Jděte do Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku „tři tečky“ pro "
"kalendář, který chcete synchronizovat, která se zobrazí a a URL adresu, "
"která vypadá nějak takto: "
"https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/"
"Jděte do Nextcloud Kalendář a klikněte na nabídku „tři tečky“ pro kalendář, "
"který chcete synchronizovat, která se zobrazí a a URL adresu, která vypadá "
"nějak takto:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:58
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:57
msgid ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
msgstr ""
"``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:59
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu "
"to the left (where the names of the calendars are) to add a **New "
@ -228,28 +232,28 @@ msgstr ""
"tlačítkem na nabídku kalendáře (kde se nacházejí názvy kalendářů) pro "
"přidání **Nového kalendáře**."
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:60
msgid "Choose **On the network**"
msgstr "Zvolte **Na síti**"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:61
msgid "Choose **On the Network**:"
msgstr "Zvolte **Na síti**:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:64
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:65
msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:"
msgstr "Zvolte **CalDAV** a vyplňte chybějící informace:"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:69
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
msgid "Fix for Thunderbird 60"
msgstr "Oprava pro Thunderbird 60"
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:70
#: ../../pim/sync_thunderbird.rst:71
msgid ""
"If you are still using Thunderbird 60, you need to change a configuration "
"setting to make CalDAV/CardDAV work around Thunderbird bug `#1468918 "
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ as described `here "
"<https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"
"calendar-sync/35773>`_."
msgstr ""
"Pokud pořád ještě používáte Thunderbird 60, je třeba změnit nastavení, aby "
"se obešla CalDAV/CardDAV chyba v Thunderbird `č. 1468918 "
"<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1468912>`_ jak je popsáno `zde"
" <https://help.nextcloud.com/t/thunderbird-60-problems-with-address-and-"
"calendar-sync/35773>`_"
"calendar-sync/35773>`_."