Apply translations in br

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_osx.pot'
on the 'br' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-07-28 07:39:30 +00:00 committed by GitHub
parent 9ceeeaf746
commit c04b6ff222
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../../pim/sync_osx.rst:3
msgid "Synchronizing with macOS"
msgstr "O kemprennañ gant macOS"
#: ../../pim/sync_osx.rst:6
msgid "Setup your Accounts"
msgstr "Straliañ ho c'hont"
#: ../../pim/sync_osx.rst:8
msgid ""
"In the following steps you will add your server resources for **CalDAV** "
"(Calendar) and **CardDAV** (Contacts) to your Nextcloud."
msgstr ""
"Gant ar pazennoù o ton e vo ouzhpennet ganeoc'h ho traoù servijour evit "
"**CalDAV** (Deizataer) ha **CardDav** (Darempredoù) war ho Nextcloud."
#: ../../pim/sync_osx.rst:11
msgid "Open the **system preferences** of your macOS device"
msgstr "Digorit ho **dibab sistem** war o ardivink macOS"
#: ../../pim/sync_osx.rst:13
msgid "Navigate to **Internet Accounts**"
msgstr "Mont d'ar **C'hont Internet**"
#: ../../pim/sync_osx.rst:17
msgid ""
"Click on **Add Other Account...** and click on **CalDAV Account** for "
"Calendar or **CardDAV Account** for Contacts."
msgstr ""
"Pouezit war **Ouzhpennañ ur c'hont...** ha pouezit war **CallAV kont** evit "
"an Deizataer pe *CardDAV kont** evit an darempredoù."
#: ../../pim/sync_osx.rst:22
msgid ""
"You can not setup Calendar/Contacts together. You need to setup them in "
"**separate accounts**."
msgstr ""
"N'eo ket posupl deoc'h staliañ Deizataer/Darempredoù asambles. Ret eo deoc'h"
" stalia anezho war **kontoù distag**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:25
msgid ""
"Select **Manual** as Account-Type and type in your respective credentials:"
msgstr "Choazit evel stumm-kont **Gant-an-dorn** ha lakait ho hennadennoù :"
#: ../../pim/sync_osx.rst:27
msgid ""
"**Username**: Your Nextcloud username or email **Password**: Your generated "
"App-password/token (`App-password/token "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_) **Server Address**: URL of your Nextcloud server (e.g."
" https://cloud.example.com)"
msgstr ""
" 85% match \n"
"**Anv implijer** : Ho anv pe postel Nextcloud **Ger-tremenn** : Ar ger-temenn /jedouer krouet ('Ger-temenn /jedouer <https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html#managing-devices>`_) **Chom-lec'h ar servijour** : URL ho ervijour Nextcloud (da skouer https://cloud.example.com)"
#: ../../pim/sync_osx.rst:33
msgid "Click on **Sign In**."
msgstr "Pouezit war **En em kemprennañ**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:35
msgid ""
"**For CalDAV (Calendar):** You can now select, with which applications you "
"want to use this resource. In the most cases, this will be the \"Calendar\" "
"application, sometimes you may also want to use it for your **Tasks and "
"reminders**."
msgstr ""
"** Evit CallDAV (Deizataer) :** Posupl eo deoc'h choaz gant peseurt meziant "
"o peus c'hoant an dra ma. Peuvuiañ e vo ar meziant \"Deizataer\", ha marteze"
" ho peus c'hoant kaout anezhañ evit **Oberennoù ha adheñvorennerioù**."
#: ../../pim/sync_osx.rst:42
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diskoulmañ ar gudennoù"
#: ../../pim/sync_osx.rst:44
msgid ""
"macOS does **not** support syncing CalDAV/CardDAV over non-encrypted "
"``http://`` connections. Make sure you have ``https://`` enabled and "
"configured on server- and client-side."
msgstr ""
"Ne zoug **ket** macOS kemprennañ CalDav/CardDav war kemprennoù disifret "
"\"http://\". Bezit sur kaout \"https://\" aotreet ha stummit o kostez "
"-servijour ha -kliant."
#: ../../pim/sync_osx.rst:48
msgid ""
"**Self-signed certificates** need to be properly set up in the macOS "
"keychain."
msgstr ""
"**Sertifikadoù sinet-ho-unan** o deus ezhomm da bezhañ staliet mat en "
"douger-alc'hwezioù macOS."