Apply translations in cs

at least 5% translated updated for the source file '/user_manual/locale/source/user_2fa.pot'
on the 'cs' language.

 Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-07-27 18:55:19 +00:00 committed by GitHub
parent acd700ae7c
commit bd262fd822
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,198 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../user_2fa.rst:3
msgid "Using two-factor authentication"
msgstr "Používání dvoufázového ověřování se"
#: ../../user_2fa.rst:5
msgid ""
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
"password like you already have and the second can be a text message you "
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
"added."
msgstr ""
"Dvoufaktorové ověřování (2FA) je způsob, jak chránit váš Nexcloud účet proti"
" neoprávněnému přístupu. Funguje pomocí vyžadování dvou různých „důkazů“ "
"vaší totožnosti. Například, *něco, co znáte* (jako heslo) a *něco, co máte* "
"jako fyzický klíč. Typicky, prvním faktorem je heslo, které už máte a druhým"
" může být textová zpráva, kterou obdržíte nebo kód, vytvořený na vašem "
"telefonu či jiném zařízení (*něco, co máte*). Nextcloud podporuje rozličné "
"druhé faktory a další je možné přidat."
#: ../../user_2fa.rst:14
msgid ""
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
" how."
msgstr ""
"Poté, co správce zapnul aplikaci pro dvoufaktorové ověřování, je možné ji "
"zapnout a nastavit v :doc:`userpreferences`. Níže můžete spatřit jak."
#: ../../user_2fa.rst:19
msgid "Configuring two-factor authentication"
msgstr "Nastavení dvoufázového ověřování"
#: ../../user_2fa.rst:21
msgid ""
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code."
msgstr ""
"V Osobních nastaveních se podívejte do Ověřování druhým faktorem. V tomto "
"příkladu se jedná o TOTP, kód založený na čase, kompatibilní s Google "
"Authenticator."
#: ../../user_2fa.rst:27
msgid ""
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
"every 30 seconds."
msgstr ""
"Uvidíte své tajemství a QR kód, který je možné naskenovat z TOTP aplikace na"
" vašem telefonu (či jiném zařízení). V závislosti na použití aplikaci či "
"nástroji, zadejte kód nebo naskenujte QR a vaše zařízení zobrazí "
"přihlašovací kód, který se mění každých 30 sekund."
#: ../../user_2fa.rst:33
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
msgstr "Záložní kódy pro případ, že ztratíte svůj druhý faktor"
#: ../../user_2fa.rst:35
msgid ""
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*."
msgstr ""
"Vždy byste si měli nechat vytvořit záložní kódy pro 2FA. Pokud se stane, že "
"o zařízení, sloužící pro druhý faktor přijdete (ztráta, porucha), budete "
"moci odemknout svůj uživatelský účet pomocí jednoho z těchto kódů. Ve "
"výsledku to funguje jako záložní druhý faktor. Pro získání záložních kódů "
"jděte do Osobních nastavení a podívejte se pod nastavení Ověřování druhým "
"faktorem. Zvolte *Vytvořit záložní kódy*."
#: ../../user_2fa.rst:44
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes."
msgstr "Obdržíte seznam jednorázových záložních kódů."
#: ../../user_2fa.rst:49
msgid ""
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
"is probably the best thing to do."
msgstr ""
"Tyto kódy byste měli uložit na bezpečné místo, ale někam, kde je najdete. "
"Neuchovávejte je pohromadě s druhým faktorem, jako mobilní telefon. Ale "
"zajistěte, že pokud ztratíte jedno, stále ještě budete mít druhé. Uchovávat "
"je doma je nejspíš to nejlepší."
#: ../../user_2fa.rst:55
msgid "Logging in with two-factor authentication"
msgstr "Přihlašování se s dvoufázovým ověřováním se"
#: ../../user_2fa.rst:57
msgid ""
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
"choose two-factor method for this login. Select TOTP."
msgstr ""
"Poté, co jste se odhlásili a potřebujete se znovu přihlásit, uvidíte v "
"prohlížeči žádost o zadání TOTP kódu. Pokud jste zapnuli více možností TOTP "
"faktoru, uvidíte obrazovku s výběrem metody druhého faktoru pro toto "
"přihlášení. Vyberte TOTP."
#: ../../user_2fa.rst:65
msgid "Now, just enter your code:"
msgstr "Nyní stačí zadat váš kód:"
#: ../../user_2fa.rst:70
msgid ""
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
msgstr "Pokud byl kód správný, budete přesměrování na váš Nextcloud účet."
#: ../../user_2fa.rst:72
msgid ""
"Since the code is time-based, its important that your servers and your "
"smartphones clock are almost in sync. A time drift of a few seconds wont "
"be a problem."
msgstr ""
"Protože kód je založený na čase, je důležité, aby váš server a mobilní "
"zařízení měly správný čas. Časový rozdíl několik sekund ovšem není problém."
#: ../../user_2fa.rst:77
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:78
msgid ""
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
"following devices are known to work:"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:80
msgid "TOTP based:"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:82
msgid ""
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:83
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:85
msgid "FIDO U2F based:"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:87
msgid ""
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-fido-"
"u2f-20>`_"
msgstr ""
#: ../../user_2fa.rst:90
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
msgstr "Používání klientských aplikací s dvoufázovým ověřováním"
#: ../../user_2fa.rst:92
msgid ""
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
"with just your password unless they also have support for two-factor "
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
"this."
msgstr ""
"Jakmile zapnete 2FA, vámi používaní klienti se nebudou moci připojit, pokud "
"také nepodporují dvoufaktorové ověřování. Toto je možné řešit vytvořením "
"hesel pro jednotlivá zařízení a použit je pro ně. Další informace o tom, jak"
" to udělat, naleznete v :doc:`session_management`."