Translate sync_thunderbird.pot in tr [Manual Sync]

100% translated source file: 'sync_thunderbird.pot'
on 'tr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 09:18:53 +00:00 committed by GitHub
parent 8b18deface
commit b735a429b5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,197 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:3
msgid "Synchronizing with Thunderbird"
msgstr "Thunderbird ile eşitlemek"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5
msgid ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_ is a feature-rich and mature "
"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information "
"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization "
"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available"
" on the server."
msgstr ""
"`Thunderbird <https://www.thunderbird.net>`_, tam özellikli bir kişisel "
"bilgi yöneticisine (PIM) dönüştürülebilen, gelişmiş bir e-posta "
"istemcisidir. 102 sürümünden başlayarak, CardDAV ile adres defteri "
"eşitlemesini ve sunucuda bulunan takvimler ile adres defterlerinin otomatik "
"olarak keşfedilmesini destekler."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9
msgid "Recommended method"
msgstr "Önerilen yöntem"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11
msgid ""
"Since Thunderbird 102, the CardDAV & CalDAV protocols are natively "
"supported."
msgstr ""
"Thunderbird 102 sürümünden bu yana, CardDAV ve CalDAV iletişim kuralları "
"destekleniyor."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17
msgid ""
"On the address book view, click the down arrow near **New Address Book** and"
" choose **Add CardDAV Address Book**."
msgstr ""
"Adres defteri görünümünde, **Yeni adres defteri** yanındaki aşağı oka "
"tıklayın ve **CardDAV adres defteri ekle** üzerine tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18
msgid ""
"In the next window, type your **Username** and **Location** (Server URL)."
msgstr ""
"Sonraki pencerede **Kullanıcı adınızı** ve **Konumu** (sunucu adresi) yazın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19
msgid ""
"The next window will ask for your username and password for this account."
msgstr ""
"Sonraki pencerede, bu hesap için kullanıcı adınızı ve parolanızı yazmanız "
"istenir"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20
msgid ""
"The previous window will be refreshed and ask you which address books you "
"wish to sync."
msgstr ""
"Önceki pencere yenilenir ve size hangi adres defterlerini eşitlemek "
"istediğiniz sorulur."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21
msgid "Choose and then click **Continue**."
msgstr "Defterleri seçin ve **İlerle** üzerine tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23
msgid ""
"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps"
" and only the books not already synchronized will be suggested."
msgstr ""
"Daha sonra yeni bir adres defteri eklemek isterseniz, tüm bu adımları "
"yeniden uygulayabilirsiniz ve yalnızca önceden eşitlenmemiş kitaplar "
"önerilir."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25
msgid ""
"If your account uses two-factor authentication, you need a :ref:`dedicated "
"app password <managing_devices>` for login rather than your regular "
"password."
msgstr ""
"Hesabınızda iki adımlı doğrulama kullanılıyorsa, oturum açmak için normal "
"parolanız yerine :ref:`özel uygulama parolası <managing_devices>` "
"kullanmanız gerekir."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29
msgid "Calendars"
msgstr "Takvimler"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31
msgid ""
"Go to the calendar view in Thunderbird and select the **New Calendar...** "
"button at the bottom of the left side panel."
msgstr ""
"Thunderbird takvim görünümüne gidin ve sol taraftaki panonun alt bölümünde "
"bulunan **Yeni takvim...** düğmesine tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32
msgid "Choose **On the network**:"
msgstr "**Ağ üzerinde** seçin:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36
msgid ""
"Type your **Username** and **Location** (Server URL), then click on **Find "
"Calendars**."
msgstr ""
"**Kullanıcı adınızı** ve **Konumunuzu** (sunucu adresi) yazın, ardından "
"**Takvimleri Bul** üzerine tıklayın."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37
msgid "Choose which calendars you want to add and click **Subscribe**"
msgstr "Eklemek istediğiniz takvimleri seçip **Abone ol** üzerine tıklayın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:39
msgid ""
"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the "
"procedure."
msgstr ""
"Burada da aynı şekilde, daha sonra başka takvimler eklemek isterseniz "
"işlemleri yeniden yapmanız yeterli."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43
msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)"
msgstr "Alternatif: CardBook eklentisini kullanmak (yalnızca kişiler)"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45
msgid ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports "
"CardDAV."
msgstr ""
"`CardBook <https://addons.thunderbird.net/en/thunderbird/addon/cardbook/>`_ "
"Thunderbird adres defterinin gelişmiş bir alternatifidir ve CardDAV "
"destekler."
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47
msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:"
msgstr ""
"Thunderbird penceresinin sağ üst köşesindeki CardBook simgesine tıklayın:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51
msgid "In CardBook:"
msgstr "CardBook üzerinde:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53
msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next"
msgstr "Adres defteri > Yeni adres defteri **Uzak** > Sonraki yolunu izleyin"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54
msgid ""
"Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user "
"name and password"
msgstr ""
"**CardDAV** seçin, Nextcloud sunucunuzun adresini, kullanıcı adınızı ve "
"parolanızı yazın"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58
msgid ""
"Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book "
"and click Next again:"
msgstr ""
"\"Doğrula\" üzerine ve sonraki üzerinde tıklayın. Adres defterinin adını "
"seçip yeniden sonraki üzerine tıklayın:"
#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62
msgid ""
"When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can "
"always trigger a synchronization manually by clicking \"Synchronize\" in the"
" top left corner of CardBook:"
msgstr ""
"İşlem tamamlandığında CardBook adres defterinizi eşitler. El ile eşitlemek "
"için her zaman CardBook penceresinin sol üst köşesindeki \"Eşitle\" üzerine "
"tıklayabilirsiniz: "