Merge pull request #2637 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-pim-calendar-pot--master_ru

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-07-31 09:50:26 +00:00 committed by GitHub
commit aabb8d2a90
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ../../pim/calendar.rst:49
msgid "Click on ``+ New Calendar`` in the left sidebar."
msgstr "Нажмите на `` + Новый календарь`` на левой боковой панели."
msgstr "Нажмите на ``+ Новый календарь`` на левой боковой панели."
#: ../../pim/calendar.rst:51
msgid "Type in a name for your new calendar, e.g. \"Work\", \"Home\" or \"Studies\"."
@ -299,10 +299,10 @@ msgid ""
"**Personal**, **Work**) check and concretize the time span or set the event "
"as all-day event."
msgstr ""
"После этого вы можете ввести имя события (например, ** Встреча с Лукасом "
"**), выбрать календарь, в котором вы хотите выбрать событие (например, ** "
"Личное **, ** Работа **), проверить и конкретизировать промежуток времени "
"или установить событие как событие на весь день."
"После этого вы можете ввести имя события (например, **Встреча с Лукасом**), "
"выбрать календарь, в котором вы хотите выбрать событие (например, "
"**Личное**, **Работа**), проверить и конкретизировать промежуток времени или"
" установить событие как событие на весь день."
#: ../../pim/calendar.rst:133
msgid ""
@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
"repeating-event click on the ``More...``-button to open the advanced "
"sidebar-editor."
msgstr ""
"Если вы хотите отредактировать расширенную информацию, такую как ** "
"Местоположение **, ** Описание **, ** Участники **, ** Напоминания ** или "
"Если вы хотите отредактировать расширенную информацию, такую как "
"**Местоположение**, **Описание**, **Участники**, **Напоминания** или "
"установить событие как повторяющееся событие, нажмите на кнопку ``Больше``, "
"чтобы открыть расширенный боковой редактор."
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../../pim/calendar.rst:141
msgid "Clicking on the blue ``Create``-button will finally create the event."
msgstr "Нажав на синюю кнопку `` Создать``, вы, наконец, создадите событие."
msgstr "Нажав на синюю кнопку ``Создать``, вы, наконец, создадите событие."
#: ../../pim/calendar.rst:144
msgid "Edit or Delete an event"
@ -363,8 +363,8 @@ msgid ""
"the event from your calendar."
msgstr ""
"Если вы откроете боковую панель и выберете трехточечное меню рядом с именем "
"события, у вас будет возможность экспортировать событие в виде файла `` "
".ics`` или удалить событие из календаря."
"события, у вас будет возможность экспортировать событие в виде файла "
"``.ics`` или удалить событие из календаря."
#: ../../pim/calendar.rst:157
msgid "Invite attendees to an event"