Translate deleted_file_management.pot in ar

100% translated source file: 'deleted_file_management.pot'
on 'ar'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-17 14:03:54 +00:00 committed by GitHub
parent 855d4211eb
commit aa3ce259e1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,167 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:3
msgid "Managing deleted files"
msgstr "إدارة الملفات المحذوفة"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:5
msgid ""
"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted "
"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted "
"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to "
"make room for new files."
msgstr ""
"عندما تحذف ملفًا في نكست كلاود، لا يتم حذفه نهائيًا على الفور، بل يتم نقله "
"فقط إلى سلة المهملات. لا يتم حذفه نهائيًا حتى تقوم بحذفه يدوياً، أو عندما "
"يحذفه تطبيق \"إدارة الملفات المحذوفة\" Deleted Files لإفساح المجال لتخزين "
"ملفات جديدة."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:9
msgid ""
"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the "
"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either "
"restore or permanently delete files."
msgstr ""
"إبحَث عن الملفات المحذوفة بالنقر فوق زر **الملفات المحذوفة Deleted Files** "
"في صفحة الملفات Files في واجهة ويب نكست كلاود. سيكون لديك خيارات إما "
"لاستعادة الملفات أو حذفها نهائيًا."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:14
msgid "Quotas"
msgstr "الحصص"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:16
msgid ""
"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal"
" files count against your quota, not files which were shared with you. (See "
":doc:`quota` to learn more about quotas.)"
msgstr ""
"لا يتم احتساب الملفات المحذوفة من حصتك التخزينية. يتم احتساب ملفاتك الشخصية "
"فقط من حصتك، وليس الملفات التي تمّت مشاركتها معك. (أنظُر:doc:`quota` لمعرفة"
" المزيد عن الحصص.)"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:21
msgid "What happens when shared files are deleted"
msgstr "ماذا يحدث عند حذف ملفات مُشارَكة"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:23
msgid ""
"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this"
" scenario illustrates:"
msgstr ""
"يصبح حذف الملفات معقدًا بعض الشيء عندما تكون الملفات مشتركة. كما يُوضِّح هذا"
" السيناريو:"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:26
msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3"
msgstr "\"المستخدم 1\" شارك المجلد \"test\" مع \"المستخدم 2\" و \"المستخدم 3\""
#: ../../files/deleted_file_management.rst:27
msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\""
msgstr ""
"قام \"المستخدم 2\" (أي المُشارَك معه) بحذف الملف أو المجلد \"sub\" الموجود "
"داخل المجلد \"test\""
#: ../../files/deleted_file_management.rst:28
msgid ""
"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and "
"User2 (recipient)"
msgstr ""
"المجلد \"sub\" سيتم نقله إلى سلة المهملات لكل من \"مستخدم 1\" (المالك) و "
"\"مستخدم 2\" (المُتلقِّي)"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:30
msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin"
msgstr "لكن \"المستخدم 3\" سوف لن تكون عنده نسخة من \"sub\" سلة مهملاته"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:32
msgid ""
"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is "
"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins."
msgstr ""
"عندما يحذف \"المستخدم 1\" الملف أو المجلد \"sub\" سيتم نقل هذا الملف او "
"المجلد إلى سلة مهملاته. بالإضافة لذلك سيتم حذفه من \"المستخدم 2\" و "
"\"المستخدم 3\" بدون وضعه في سلال مهملاتهم."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:35
msgid ""
"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them "
"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does "
"not have magic powers to prevent this."
msgstr ""
"عندما تشارك ملفات مع آخرين، يمكن للآخرين نسخ هذه المفات و تغيير تسميتها و "
"نقلها و مشاركتها مع أشخاص آخرين شأنها شأن الملفات الأخرى على حواسيبهم. نكست "
"كلاود ليس لديها القوة السحرية لمنع ذلك. "
#: ../../files/deleted_file_management.rst:40
msgid "How the deleted files app manages storage space"
msgstr "كيف يقوم تطبيق \"الملفات المحذوفة\" بإدارة مساحات التخزين"
#: ../../files/deleted_file_management.rst:42
msgid ""
"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files"
" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to "
"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes "
"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were "
"deleted) until it meets the memory usage limit again."
msgstr ""
"لضمان عدم تجاوز المستخدمين حصصهم التخزينية، يُخصِّص تطبيق \"الملفات "
"المحذوفة\" 50٪ كحد أقصى من المساحة الخالية المتوفرة حاليًا للملفات المحذوفة."
" إذا تجاوزت الملفات المحذوفة هذا الحد، يقوم نكست كلاود بحذف أقدم الملفات (أي"
" ذات الطوابع الزمنية الأقدم) حتى تفي بحد استخدام الذاكرة من جديد."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:48
msgid ""
"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to "
"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 "
"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the "
"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. "
"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted"
" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space"
" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum"
" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with "
"the soonest expiration until the space limit is met again."
msgstr ""
"يتحقق نكست كلاود من عمر الملفات المحذوفة في كل مرة يتم فيها إضافة ملفات "
"جديدة إلى الملفات المحذوفة. بشكل افتراضي، تظل الملفات المحذوفة في سلة "
"المهملات لمدة 30 يومًا. يمكن لمشرف خادوم نكست كلاود ضبط هذه القيمة في ملف "
"``config.php`` عن طريق تعيين قيمة ``trashbin_retention_obligation``. سيتم "
"حذف الملفات الأقدم من قيمة ``trashbin_retention_obligation `` نهائيًا. "
"بالإضافة إلى ذلك، يقوم نكست كلاود باحتساب الحد الأقصى للمساحة المتاحة في كل "
"مرة يتم فيها إضافة ملف جديد. إذا تجاوزت الملفات المحذوفة الحد الأقصى الجديد "
"المسموح به للمساحة، فسيقوم نكست كلاود بحذف هذه الملفات المحذوفة نهائيًا مع "
"انتهاء الصلاحية في أقرب وقت حتى يتم الإيفاء بالحدّ الأدنى للمساحة المتاحة "
"مرة أخرى."
#: ../../files/deleted_file_management.rst:58
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"ربما يكون المُشرف قد قام بتكوين فترة الاحتفاظ بسلة المهملات لتجاوز إدارة "
"مساحة التخزين. راجع توثيق المشرف لمزيد منن التفاصيل "
"`<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_."