mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate access_webgui.pot in pt_BR
100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
parent
d1a82a5e0b
commit
a53c47f8cf
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
@ -7,15 +7,16 @@
|
||||
# FABIO <tecnoplace@yahoo.com>, 2020
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
|
||||
# F Bausch, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
msgstr "Acessando seus arquivos utilizando a interface Web Nextcloud"
|
||||
msgstr "Acesso aos seus arquivos utilizando a interface web do Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Portanto, se algum deles estiver faltando no sistema, pergunte ao "
|
||||
"administrador do servidor."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:10
|
||||
msgid "The Files view screen."
|
||||
msgstr "A tela de exibição de arquivos."
|
||||
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
"as tags são tags do sistema e são compartilhadas por todos os usuários no "
|
||||
"servidor Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:21
|
||||
msgid "Creating file tags."
|
||||
msgstr "Criando etiquetas de arquivo."
|
||||
|
||||
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Em seguida, use o filtro Etiquetas na barra lateral esquerda para filtrar "
|
||||
"arquivos por etiquetas: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:26
|
||||
msgid "Viewing file tags."
|
||||
msgstr "Visualizando etiquetas de arquivo."
|
||||
|
||||
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
"arquivo ou pasta. Os comentários são visíveis para todos que têm acesso ao "
|
||||
"arquivo: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:35
|
||||
msgid "Creating and viewing comments."
|
||||
msgstr "Criação e visualização de comentários."
|
||||
|
||||
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility para obter os"
|
||||
" formatos multimídia suportados nos navegadores da Web."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:46
|
||||
msgid "Watching a movie."
|
||||
msgstr "Assistindo um filme."
|
||||
|
||||
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
" do servidor. Passe o cursor sobre um arquivo ou pasta para expor os "
|
||||
"controles para as seguintes operações:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Clique na estrela à esquerda do ícone do arquivo para marcá-lo como "
|
||||
"favorito: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:59
|
||||
msgid "Marking Favorite files."
|
||||
msgstr "Marcação de arquivos favoritos."
|
||||
|
||||
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Você também pode encontrar rapidamente todos os seus favoritos com o filtro "
|
||||
"Favoritos na barra lateral esquerda. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:65
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "Menu Overflow"
|
||||
|
||||
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"O menu flutuante (três pontos) exibe os detalhes do arquivo e permite que "
|
||||
"você renomeie, baixe ou exclua arquivos: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:0
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:69
|
||||
msgid "Overflow menu."
|
||||
msgstr "Menu de Transbordo."
|
||||
|
||||
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A visualização Detalhes mostra informações sobre Atividades, "
|
||||
"Compartilhamento e Versões: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:74
|
||||
msgid "Details screen."
|
||||
msgstr "Tela de detalhes."
|
||||
|
||||
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"escolha exibi-los. Geralmente, esses são arquivos de configuração, portanto,"
|
||||
" ter a opção de ocultá-los reduz a confusão."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:84
|
||||
msgid "Hiding or displaying hidden files."
|
||||
msgstr "Ocultar ou exibir arquivos ocultos."
|
||||
|
||||
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"``Compartilhado``. Os compartilhamentos de links públicos são marcados com "
|
||||
"um elo de corrente. As pastas não compartilhadas não são marcadas: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:110
|
||||
msgid "Share status icons."
|
||||
msgstr "Compartilhe ícones de status."
|
||||
|
||||
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Evie ou crie novos arquivos ou pastas diretamente em uma pasta Nextcloud "
|
||||
"clicando no botão *Novo* no aplicativo Arquivos: "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:119
|
||||
msgid "The New file/folder/upload menu."
|
||||
msgstr "O menu Novo arquivo/pasta/carregamento."
|
||||
|
||||
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "O menu Novo arquivo/pasta/carregamento."
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "O botão *Novo* fornece as seguintes opções:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:126
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:124
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "Seta para cima"
|
||||
|
||||
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
" upload de arquivos, arrastando e soltando-os do seu gerenciador de "
|
||||
"arquivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Arquivo de texto"
|
||||
|
||||
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Arquivo de texto"
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr "Cria um novo arquivo de texto e adiciona o arquivo à sua pasta atual."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A barra lateral esquerda na página Arquivos contém vários filtros para "
|
||||
"classificar e gerenciar rapidamente seus arquivos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
||||
|
||||
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "Arquivos ou pastas marcados com a estrela amarela."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "Compartilhado com você"
|
||||
|
||||
@ -371,7 +372,7 @@ msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibe todos os arquivos compartilhados com você por outro usuário ou grupo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "Compartilhado com outras pessoas"
|
||||
|
||||
@ -380,7 +381,7 @@ msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibe todos os arquivos que você compartilhou com outros usuários ou grupos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "Compartilhado por link"
|
||||
|
||||
@ -389,7 +390,7 @@ msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibe todos os arquivos compartilhados por você por meio de link público."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:171
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:169
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "Armazenamento externo (opcional)"
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user