mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate quota.pot in gl [Manual Sync]
100% translated source file: 'quota.pot' on 'gl'.
This commit is contained in:
parent
1c8cc31e90
commit
a42bc564ae
118
user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
118
user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:3
|
||||
msgid "Storage quota"
|
||||
msgstr "Cota de almacenamento"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
|
||||
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
|
||||
"have used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A administración da súa instancia de Nextcloud ten a opción de estabelecer "
|
||||
"unha cota de almacenamento para os usuarios. Olle a súa páxina persoal para "
|
||||
"ver cal é a súa cota e canto empregou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:10
|
||||
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
|
||||
msgstr "Pode resultar útil entender como se calcula a súa cota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
|
||||
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
|
||||
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
|
||||
"This data is excluded from your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os metadatos (miniaturas, ficheiros temporais, caché e claves de cifrado) "
|
||||
"ocupan aproximadamente o 10% do espazo no disco, pero non se contabilizan "
|
||||
"nas cotas dos usuarios. Algunhas aplicacións almacenan información na base "
|
||||
"de datos, como as aplicacións de Calendario e Contactos. Estes datos están "
|
||||
"excluídos da súa cota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"When other users share files with you, the shared files count against the "
|
||||
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
|
||||
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
|
||||
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
|
||||
"counts against the quota of the original share owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando outros usuarios comparten ficheiros con vostede, os ficheiros "
|
||||
"compartidos contan para a cota do propietario orixinal. Cando comparte un "
|
||||
"cartafol e permite que outros usuarios ou grupos envíen ficheiros cara a el,"
|
||||
" todos os ficheiros enviados e editados contan para súa cota. Cando volva "
|
||||
"compartir ficheiros, os ficheiros compartidos descontaranse da cota do "
|
||||
"propietario orixinal."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
|
||||
"size is calculated against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os ficheiros cifrados son un chisco máis grandes que os non cifrados; o "
|
||||
"tamaño non cifrado calcúlase con respecto á súa cota."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
|
||||
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
|
||||
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
|
||||
"until the total is below 50%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os ficheiros eliminados que aínda están no cesto do lixo non contan para as "
|
||||
"cotas. O lixo está estabelecido no 50% da cota. O envellecemento dos "
|
||||
"ficheiros eliminados estabelecese en 30 días. Cando os ficheiros eliminados "
|
||||
"superan o 50% da cota, retíranse os ficheiros máis antigos ata que o total "
|
||||
"estea por baixo do 50%."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
|
||||
"override the storage space management. See `administrator documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É posíbel que a administración da súa instancia configurara o período de "
|
||||
"retención do lixo para anular a xestión do espazo de almacenamento. Consulte"
|
||||
" a `documentación de administración "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
|
||||
"items-trash-bin>`_ para obter máis información."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
|
||||
"against quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando está activado o control de versións, as versións antigas dos ficheiros"
|
||||
" non se contabilizan nas cotas."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
|
||||
"count against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se crea unha compartición pública a través de URL e permite envíos, calquera"
|
||||
" ficheiro enviado contará na súa cota."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user