diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..a1eb30f2c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Cota de almacenamento" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"A administración da súa instancia de Nextcloud ten a opción de estabelecer " +"unha cota de almacenamento para os usuarios. Olle a súa páxina persoal para " +"ver cal é a súa cota e canto empregou." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Pode resultar útil entender como se calcula a súa cota." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Os metadatos (miniaturas, ficheiros temporais, caché e claves de cifrado) " +"ocupan aproximadamente o 10% do espazo no disco, pero non se contabilizan " +"nas cotas dos usuarios. Algunhas aplicacións almacenan información na base " +"de datos, como as aplicacións de Calendario e Contactos. Estes datos están " +"excluídos da súa cota." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Cando outros usuarios comparten ficheiros con vostede, os ficheiros " +"compartidos contan para a cota do propietario orixinal. Cando comparte un " +"cartafol e permite que outros usuarios ou grupos envíen ficheiros cara a el," +" todos os ficheiros enviados e editados contan para súa cota. Cando volva " +"compartir ficheiros, os ficheiros compartidos descontaranse da cota do " +"propietario orixinal." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Os ficheiros cifrados son un chisco máis grandes que os non cifrados; o " +"tamaño non cifrado calcúlase con respecto á súa cota." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Os ficheiros eliminados que aínda están no cesto do lixo non contan para as " +"cotas. O lixo está estabelecido no 50% da cota. O envellecemento dos " +"ficheiros eliminados estabelecese en 30 días. Cando os ficheiros eliminados " +"superan o 50% da cota, retíranse os ficheiros máis antigos ata que o total " +"estea por baixo do 50%." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"É posíbel que a administración da súa instancia configurara o período de " +"retención do lixo para anular a xestión do espazo de almacenamento. Consulte" +" a `documentación de administración " +"`_ para obter máis información." + +#: ../../files/quota.rst:36 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Cando está activado o control de versións, as versións antigas dos ficheiros" +" non se contabilizan nas cotas." + +#: ../../files/quota.rst:39 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Se crea unha compartición pública a través de URL e permite envíos, calquera" +" ficheiro enviado contará na súa cota."