Apply translations in pl

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/userpreferences.pot'
on the 'pl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-12-05 18:26:41 +00:00 committed by GitHub
parent 777e537c01
commit 91ef36bcd9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Valdnet, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Ustawianie preferencji"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "Jako użytkownik możesz zarządzać swoimi ustawieniami osobistymi."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Aby uzyskać dostęp do swoich ustawień osobistych:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr ""
"Kliknij swoje zdjęcie profilowe w prawym górnym rogu swojej instancji "
"Nextcloud."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens."
msgstr "Otworzy się menu ustawień osobistych."
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Menu ustawień osobistych*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu."
msgstr "Wybierz *Ustawienia* z rozwijanego menu."
#: ../../userpreferences.rst:23
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-admin user."
msgstr ""
"Jeśli jesteś administratorem, możesz również zarządzać użytkownikami i "
"administrować serwerem. Te linki nie są wyświetlane użytkownikowi bez "
"uprawnień administratora."
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"Opcje wymienione na stronie ustawień osobistych zależą od aplikacji, które "
"zostały włączone przez administratora. Niektóre z funkcji, które zobaczysz, "
"obejmują:"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Wykorzystany i dostępny limit"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Zarządzanie swoim zdjęciem profilowym"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Pełne imię i nazwisko (możesz tu zrobić, co chcesz, ponieważ jest to "
"oddzielone od nazwy logowania Nextcloud, która jest unikalna i nie można jej"
" zmienić)"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Lista Twoich członkostw w grupach"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Change your password"
msgstr "Zmiana swojego hasła"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Wybór języka interfejsu Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Linki do aplikacji komputerowych i mobilnych"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Zarządzanie swoim strumieniem aktywności i powiadomieniami"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Domyślny katalog do zapisywania nowych dokumentów"
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Twój ID udostępniania federacyjnego"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid "Social sharing links"
msgstr "Linki do udostępniania społecznościowego"
#: ../../userpreferences.rst:45
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Wersję Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrators "
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Dostępne opcje i ustawienia w zależności od konfiguracji administratorów. "
"Jeśli nie możesz zmienić hasła lub nazwy wyświetlanej w ustawieniach "
"osobistych, skontaktuj się z administratorem w celu uzyskania pomocy."