mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate conflicts.pot in ko
100% translated source file: 'conflicts.pot' on 'ko'.
This commit is contained in:
parent
6b0c132e05
commit
91840dfbed
144
user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot
Normal file
144
user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot
Normal file
@ -0,0 +1,144 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hyogeol Lee, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hyogeol Lee, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:3
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "충돌"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote "
|
||||
"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between"
|
||||
" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on "
|
||||
"its own. It will create a conflict file with the local version, download the"
|
||||
" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs "
|
||||
"attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud 데스크톱 클라이언트는 로컬 변경을 업로드하고 원격 변경을 다운로드 합니다. 동기화 도중에 로컬 측과 원격 측에서 파일이"
|
||||
" 변경되었으면 클라이언트는 자체적으로 해당 상황을 해결할 수 없습니다. 클라이언트는 로컬 버전으로 충돌 파일을 생성하고 원격 버전을 "
|
||||
"다운로드하며 사용자에서 충돌이 일어나서 주의가 필요하다는 것을 알릴 것입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:15
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "예제"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It "
|
||||
"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and "
|
||||
"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local "
|
||||
"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote "
|
||||
"contents\" by someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동기화된 폴더에 ``mydata.txt`` 이라는 파일이 있다고 가정합시다. 그 파일은 한동안 변경되지 않았고, 로컬과 원격 모두에서 "
|
||||
"\"내용\" 이라는 문자열을 포함하고 있습니다. 지금, 로컬에서 \"로컬 내용\" 이라고 업데이트함과 거의 동시에 다른 누군가가 \"원격"
|
||||
" 내용\" 이라는 것으로 업데이트하여 서버 상의 파일이 업데이트 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice "
|
||||
"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will"
|
||||
" now have two files on your local machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"로컬 변경을 업로드하려고 할 때 데스크톱 클라이언트는 서버 상의 파일 버전 또한 변경된 것을 알려줄 것입니다. 클라이언트는 충돌 파일을 "
|
||||
"생성하고 로컬 머신어는 두개의 파일이 존재하게 될 것입니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:26
|
||||
msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\""
|
||||
msgstr "``mydata.txt`` 가 \"원격 내용\" 포함"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local "
|
||||
"contents\""
|
||||
msgstr "``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` 가 \"로컬 내용\" 포함"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will "
|
||||
"continue to be updated with further remote changes when they happen), but "
|
||||
"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server "
|
||||
"enables conflict uploading, see below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``mydata.txt`` 파일에 원격 변경이 발생한 상황에서 (그리고 변경 발생할 때 원격 변경에 대하여 업데이트 진행되려고 할 때),"
|
||||
" 로컬 변경은 서버로 전송되지 않습니다 (서버가 충돌 업로드를 활성화하지 않는한, 아래를 확인)."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, "
|
||||
"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the "
|
||||
"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the "
|
||||
"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window "
|
||||
"pointing at the relevant file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"데스크톱 클라이언트는 이 상황을 시스템 알림, 시스템 트레이 아이콘 그리고 계정 설정 창의 노란색 \"해결되지 않은 충돌\" 배지로 "
|
||||
"알려줍니다. 이 배지를 클릭하여 해결되지 않은 충돌을 포함하는 리스트를 표시하고 그 중 하나를 클릭하여 연관 파일 위치에 탐색기 창을 "
|
||||
"엽니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy "
|
||||
"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file "
|
||||
"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say "
|
||||
"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" "
|
||||
"in its name. With that, the conflict is resolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 충돌을 해결하기 위해, 양쪽 파일을 열어서 차이점을 비교하고 \"충돌된 복사\" 파일로 부터 로컬 변경을 적용할 기반 파일에 "
|
||||
"복사해넣습니다. 이 예제에서는 ``mydata.txt`` 내용을 \"로컬과 원격 내용\" 으로 변경하고 \"충돌된 복사\" 이름의 파일을"
|
||||
" 삭제합니다. 그것으로 충돌이 해결됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:46
|
||||
msgid "Uploading conflicts (experimental)"
|
||||
msgstr "충돌 올리기 (실험적)"
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name "
|
||||
"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server."
|
||||
" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for "
|
||||
"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create "
|
||||
"confusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기본적으로 충돌 파일 (이름에 \"충돌된 복사\" 이 있고 로컬 충돌 변경을 포함된 파일) 은 서버로 업로드되지 않습니다. 이 아이디어는"
|
||||
" 변경의 작성자인 당신이 충돌을 해결할 가장 적절한 사람이고 다른 사용자에게 충돌을 표시하면 혼동을 일으킬 수 있다는 것입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these "
|
||||
"conflicting changes such that local work can become visible even if the "
|
||||
"conflict won't be resolved immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"하지만 일부 상황에서는 충돌이 바로 해결되지 않더라도 로컬 작업이 표시되도록 이 충돌된 변경을 올리는 것이 합리적일 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now"
|
||||
" it can already be tested by setting the environment variable "
|
||||
"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"차후 이러한 동작 방식에 대하여 서버 측 설정 스위치가 존재할 수 있습니다. 지금은 환경 변수 "
|
||||
"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1`` 을 설정하여 동작을 테스트할 수 있습니다."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user