Merge pull request #2589 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-access-webgui-pot--master_ru

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-07-31 07:33:55 +00:00 committed by GitHub
commit 809b2835db
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -190,9 +190,9 @@ msgid ""
"field for quick navigation."
msgstr ""
"Для перемещения по папкам в Nextcloud достаточно просто щелкнуть папку, "
"чтобы открыть ее, и использовать кнопку «Назад» в браузере, чтобы перейти на"
" предыдущий уровень. Nextcloud также предоставляет панель навигации в "
"верхней части поля «Файлы» для быстрой навигации."
"чтобы открыть ее, и использовать кнопку Назад в браузере, чтобы перейти на "
"предыдущий уровень. Nextcloud также предоставляет панель навигации в верхней"
" части поля Файлы для быстрой навигации."
#: ../../files/access_webgui.rst:104
msgid "Sharing status icons"
@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are "
"blank."
msgstr ""
"Любая общедоступная папка помечается наложенным значком ``Опубликовано``. "
"Любая общедоступная папка помечается наложенным значком ``Общий доступ``. "
"Публичные ссылки помечаются цепочкой ссылок. Не опубликованные элементы не "
"имеют такого значка."
@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"clicking on the *New* button in the Files app."
msgstr ""
"Загрузите или создайте новые файлы или папки непосредственно в папке "
"Nextcloud, нажав кнопку «Создать» в приложении «Файлы»."
"Nextcloud, нажав кнопку Создать в приложении Файлы."
#: ../../files/access_webgui.rst:121
msgid "The *New* button provides the following options:"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Кнопка *Добавить* предоставляет следую
#: ../../files/access_webgui.rst:125
msgid "Up arrow"
msgstr "Стрелка вверх"
msgstr "Отправить файл"
#: ../../files/access_webgui.rst:124
msgid ""
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webgui.rst:128
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
msgstr "Новый текстовый документ"
#: ../../files/access_webgui.rst:128
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Создает новый текстовый файл и добавля
#: ../../files/access_webgui.rst:131
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgstr "Новый каталог"
#: ../../files/access_webgui.rst:131
msgid "Creates a new folder in the current folder."
msgstr "Создает новую папку в текущей папке."
msgstr "Создает новый каталог в текущем расположении."
#: ../../files/access_webgui.rst:134
msgid "Selecting files or folders"
msgstr "Выбор файлов или папок"
msgstr "Выбор файлов или каталогов"
#: ../../files/access_webgui.rst:136
msgid ""
@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
" at the top of the files listing."
msgstr ""
"Вы можете выбрать один или несколько файлов или папок, установив "
"Вы можете выбрать один или несколько файлов или каталогов, установив "
"соответствующие флажки. Чтобы выбрать все файлы в текущем каталоге, "
"установите флажок в верхней части списка файлов."
@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
"sorting and managing your files."
msgstr ""
"Левая боковая панель на странице «Файлы» содержит несколько фильтров для "
"Левая боковая панель на странице Файлы содержит несколько фильтров для "
"быстрой сортировки и управления файлами."
#: ../../files/access_webgui.rst:154
@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "Все файлы"
#: ../../files/access_webgui.rst:154
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
msgstr "Вид по умолчанию; отображает все файлы, к которым у вас есть доступ."
msgstr "Вид по умолчанию, отображает все файлы, к которым у вас есть доступ."
#: ../../files/access_webgui.rst:157
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
msgstr "Файлы или папки, помеченные желтой звездой."
msgstr "Файлы или каталоги, помеченные желтой звездой."
#: ../../files/access_webgui.rst:160
msgid "Shared with you"
msgstr "Поделились с вами"
msgstr "Опубликованные ресурсы"
#: ../../files/access_webgui.rst:160
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
@ -354,7 +354,8 @@ msgstr "Перемещение файлов"
msgid ""
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
"directory."
msgstr "Вы можете перемещать файлы и папки, перетаскивая их в любой каталог."
msgstr ""
"Вы можете перемещать файлы и каталоги, перетаскивая их в любой каталог."
#: ../../files/access_webgui.rst:178
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"